• ベストアンサー

写真にうつってる人を手紙で説明できない・・・

ホームステイ先に手紙を送ろうと思って、手紙を書いて見ました。 家族の写真を同封しようと思ったのですが、上手く表現できなくて困っています。 左から母、父、私、姉、従兄弟、祖母の順で並んでいます。 口で説明するのは「This is~」なんて指差して言えばいいのですが 書くとなると、なんて書いたらいいか分からないです。 どうか良いアドバイスをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#11476
noname#11476
回答No.2

分かり易い英語で説明します。 From the left side in the picture, my mother, my father, me, my elder sister, my cousin, my grand mother. 手紙の中の左から、...... これで理解してもらえます。 かんたんですね?

その他の回答 (4)

回答No.5

アメリカに35年住んでいる者です. 20歳以下くらいでしたら、mother, father, grandmotherより、mom,dad, grandmaのほうが親しみが出てくると思います. motherが悪いと言うのではなく. 18くらいの人なら、後のほうの言い方が普通です. 初対面の人に対しても. mother, fatherはどうしても、硬い感じになってしますのです. 違う言い方をすると、放している相手に対し、あなたは私と身近な関係じゃないので、mother/fatherを使いますって言う感じなんですね. 私は、from the left, they are my mom, dad, me, older sister, cousin and grandma. って書くかな. 皆さんの答えが悪いと言うのではありません. 充分通用しますし、使われます.  ただ、これからホームステイしに行くのですから、親しみのある言い方のほうがいいかなと思ったのです. 余談ですが、もしあなたが、小学一年生くらいまでの子供だったら、mommy,daddy,grandma(変わらないです)になるはずです. 又、あなたが25歳くらい以上だったら、mother, father、grandmotherが良いでしょうね. 余談の余談ですが、ホームステイでは、自分の部屋はいつもきれいに、そしてお手伝いしてあげてくださいね. 私のところへたくさんの苦情が来ます!!

noname#3394
noname#3394
回答No.4

The old lady(失礼!)on the left is my mother. Next is my father. Next is ~ (左の年配の女性が母で、次が父で、次が~ ) という方法もあります。

  • ponpon
  • ベストアンサー率19% (67/345)
回答No.3

from left side, my mother, father, older sister, cousin and grandmother. なんつーのはどうでしょう?一番正しい表現かどうかは分かりませんが、通じる事は確かです。

noname#182233
noname#182233
回答No.1

手紙なら、適当な絵で表してしまってはどうでしょう?それで←My motherとか←My fatherとか。わかりやすくていいかなと思うんですけど。だめですか?