• ベストアンサー

「成立した法案」という言い回しはおかしい?

表題の通りなのですが、成立した時点で「法案」ではなく「法」となるので、「成立した法案」というのはおかしいのではないかという疑問を感じています。 でも、ネット等で調べてみても、「成立した法案」という言い回しを各所で見受けられます。 みなさん、いかが思われますでしょうか? また、正確なところどうなんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • qzec
  • ベストアンサー率41% (176/425)
回答No.5

言い回しは問題ありません 法案と法は別のものです 法案が成立すれば法になるのは確かですが 法案は法案として残ります 例えるならば 法案はいわば“計画書”です。そして法は“完成品”です “完成品”が出来ても“計画書”はそのまま残ります。 法案が法に変わるんじゃなくて、法案を基に法が出来ると考えればいいと思います そして法ではなく法案に目を向けて考えれば、 「成立した法案」という言い回しは何の問題もありません

kzh
質問者

お礼

>法案が成立すれば法になるのは確かですが >法案は法案として残ります なるほど、納得です。 たとえ話も非常に分かりやすかったです。 有難うございました。

その他の回答 (6)

noname#140971
noname#140971
回答No.7

>「成立した」、つまり「成立している」のならば、「案」という文字が入るのはおかしいのではないか? 文脈を抜きに機械的には是非は論じられないですよ。 新たに国会で可決された(成立した)法案は・・・ あくまでも、法案の顛末に言及しているので何ら問題ないです。 ○新たに成立した法令によれば・・・ ×新たに成立した法案によれば・・・ この場合は、成立後の法令そのものに言及しているので当然に法案でなく法令。 当然に、前後の文脈から、法案が対象なのは法令が対象なのかは判断できます。 >「成立した」、つまり「成立している」のならば、「案」という文字が入るのはおかしいのではないか? そういう問題じゃなく、「法案が対象なのは法令が対象なのか」ということ。

kzh
質問者

お礼

>「法案が対象なのは法令が対象なのか」ということ。 なるほど、そうですね。 あくまで法案を対象と考えれば、問題なしですね! 有難うございます。

  • ok2007
  • ベストアンサー率57% (1219/2120)
回答No.6

「成立する」は、ベタに言い換えると、「出来上がる」です。あるいは、「まとまる」などという意味でも使います。 そうすると、法案は「出来上がる」ものであり「(案として)まとまる」ものですから、「成立した法案」という表現は何らおかしくないといえます。 おそらくは、法律が効力を持つには法律の成立・施行という過程を経ることになる、この印象が強いのだと思います。しかし、「成立」は、「確定したものが出来上がること」という意味まで持ってはいませんから、法案に対しても「成立」を使って構わないことになります。

kzh
質問者

お礼

やはり問題なしということですね。 有難うございます。

  • neight
  • ベストアンサー率34% (15/44)
回答No.4

例えば「コンビニに転向した酒屋」という表現があります。 これは「コンビニに転向した(かつて)酒屋(と呼ばれていた店)」という意味です。 これと同様に「成立した法案」も 「成立した(かつて)法案(と呼ばれていたもの)」と解釈すればいいのではないでしょうか。

kzh
質問者

お礼

ありがとうございます。 neight様のお考えですと、今現在は「酒屋」では無い訳ですよね。 そうすると()部分の言葉が裏にあるという前提で解釈すれば分かるが、厳密に言うとおかしいということになるのでしょうか? 「成立した」(完了した)時点で、既に「法案」ではなく「法」とするのが、やはり正しいのでしょうか?

noname#140971
noname#140971
回答No.3

補足:法案の行方か法令の分析か? という視点で前者と後者の「成立」を考えてみました。

kzh
質問者

お礼

ありがとうございます。 「成立した」、つまり「成立している」のならば、「案」という文字が入るのはおかしいのではないか?という事です。 例えばですが、「成立した法律」、とか「成立した○○法」というのが本当ではないかと思いましたもので。

noname#140971
noname#140971
回答No.2

Q、「成立した法案」という言い回しはおかしい? A、おかしくないでしょう。 「法案を可決する」-これなら、文句の付けようがないでしょう。 「法令を可決する」-こういうことはありえませんからね。 ところで、「可決されることで成立するに至った法案」という言い回しも問題ありませんね。 しかし、日常会話とか日常文で、かくも厳密な言い回しをしますかね。 「可決された法案」、「成立した法案」と短縮するんじゃないですかね。 「新たに成立した法案は・・・」--->「新たに国会で可決された法案は・・・」 「新たに成立した法令によれば・・・」--->「新たに国会で可決されることで成立した法令によれば・・・」 前者の場合の「成立」は、「国会で可決された」、「衆議院を通過した」と同義じゃないですか? 後者の場合の「成立」は、純粋に法令としての要件を整えたという意味じゃないですか? まあ、「成立=国会で可決された」、「成立=衆議院を通過した」で用いる分にはおかしくないでしょう。

kzh
質問者

お礼

ありがとうございます。 「成立した」、つまり「成立している」のならば、「案」という文字が入るのはおかしいのではないか?という事ですが、問題ないということでOKですかね。

  • kyoromatu
  • ベストアンサー率14% (746/5024)
回答No.1

■成立した法案 ■成立しなかった法案 どちらもおかしくないと思います。

kzh
質問者

お礼

ありがとうございます。 「成立した」、つまり「成立している」のならば、「案」という文字が入るのはおかしいのではないか?という事ですが、問題ないということでOKですかね。

関連するQ&A