• 締切済み

これはどういう意味?

質問のところに簡体字が書けないようなので、pinyinにて・・・ ある通販サイトで、日本の住所を入力しようとしてうまくいかないので、問い合わせて、その答えなのですが・・・ nin2 ti2 jiao1 ding4 dan1 shi2 yong4 ban4 jiao3 shu1 ru4 bu4 yao4 liu2 kong1 ge2 shi4 yi1 xia4 半角文字で入力して、空欄は残さないでやってみてください。 ・・・と書いてあるように思うのですが、どうでしょうか。。? 実際に半角文字で空欄を残さずに入力してもうまくいかないので、 解釈が間違ってる?と、迷っております。。

みんなの回答

回答No.3

我這個中國人都驚奇,不過還是看明白了:あなた提交定單是用半角輸入,不要留空格試一下. 私のこの中国人はすべて怪しくて、でもやはり分かって:あなたが注文書に提出するのは半角の入力を使うので、空欄を残して少し試みないでください.

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • halcionee
  • ベストアンサー率35% (33/92)
回答No.2

『注文書を提出する際は、半角でスペースを入れず入力して下さい。』 だと思います。間違ってたらゴメンなさい。。。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

空欄ではなくスペース(空格)のことですです。

noname#43437
質問者

補足

では、 半角文字で、スペースを入れずに?ということでしょうか? 「留」なので、意味がちょっとわかりにくいです。。 nin提交訂単時用半角輸入不要留空格試一下 (ピンインじゃなくて新字体にすればよかったと、今ごろ気づきました)

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A