- 締切済み
肩車&ミュールについて
肩車の事を主人は肩ぼんぼと言っていますが皆さんは、どのように言ってますか?後、女の人が履くミュールって他に「つっかけ」って言いませんか?私だけなのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- gootara
- ベストアンサー率25% (65/259)
回答No.2
ミュールの語源(受け売りです) 『ジョーナ・オハラ著のファッション辞典によると 「muleは、ヒール付きバックレスの寝具用スリッパとして1940年頃から登場した」 とだけ短く解説してある。 文化出版局の服飾辞典には 「爪先部分をカバーし、かかと部分が開いているサンダルのことを言う。mule sandalは、バックレスサンダルとも呼ばれる」とある』 あんなもの、つっかけで十分です。(笑) 通勤時はもとより、フォーマルな服装の時に履くものではありません。 かかとの音がやかましい上に、すぐ脱げるので危険です。
noname#22689
回答No.1
単なるサンダルだと思うけど・・・ 辞書では「(英mule)騾馬(らば)。」って出た けど本当は何かの造語かな~
質問者
お礼
なんだか読み方が沢山あって一つにしてほしい感じ!! 「つっかけ」って言ったら、おばさんって言われた(20代はやっぱりおばさん?) ありがとうございました
お礼
「つっかけ」って言うんですよね?良かった~自宅でちょっと散歩って言うときに履きたくて買おうと思っていたら、この事について旦那と衝突しました。自信をもって「つっかけ」って言いますね!!