• ベストアンサー

解釈の仕方について

こんにちは。先日、海外の友人から届いたメールに"Recently I've bought summer skates and on evenings have little trips.) I have winter skates and get some success in skating (ohh, I'm so modest:)."と書かれていたのですが、分からない部分があり質問させていただいました。「modest」について、辞書を引くと謙遜や上品と書かれているのですが、前の文章からは何を「modest」と言っているのか分からず、少し困っています。  解釈の方法について、どなたか分かる方で教えて頂けますと幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • florida2
  • ベストアンサー率45% (50/110)
回答No.1

その前のところで get some success in skatingと書いてあるのでそのことをso modestと言っているのです。 some successなので「ちょっとスケートが上手くなった」(本当はとても上手いんだけど謙遜しているのです。)

oscar1125
質問者

お礼

こんにちは。早々のご回答を頂きありがとうございます。分かり易く大変参考になり、助かりました。