- 締切済み
duringについてと、If you like 初歩的な質問です。
質問が3点あります。すべて基本的な質問です。わかる方いらっしゃいましたら、 どうぞご指導よろしくお願いします。 質問1 duringについて質問です。 たとえば 仕事中ずっと音楽をきいている とかの場合は during ですよね? でも 夏休みの間にカメラを買ったんだ といいたいとき duringだとなんかちがうきがしました。 夏休みの間というなら onでしょうか、それともwhileでしょうか? 調べたのですが、前置詞だからとか接続詞とかどう使い分けていいのか理解できませんでした。すみませんが教えてくださいお願いします。 質問2 もしよかったら・・・ についてですが、たとえば、 「過去に日本人とつきあったことがあるが一ヶ月でわかれたよ」 といわれ、 「そうなんだ、もしよかったら(もし嫌じゃなかったら)教えて、なんで一ヶ月で別れたの?」 と きくときなどのもしよければというのは 悪いけど という 恐縮している感じがします。 このニュアンスのときはIf you Dont mind ですよね? またIf you likeのときはどんなニュアンスのとき につかえるのですか? すみません、使い分けでこまっています。今までもしよければというのを、どんなときでもIf you like,といっていました。。。。 質問3 あなたは楽器かなにかをするの? というときの、~か何か を言いたいときは something like XXと表現するのですか? 基本的な質問ばかりでもし分けないのですが、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思い書いています。 duringには二つのフィーリングを出すことが出来ます。 つまり、皆さんがおっしゃっている「継続している」と言うフィーリングですね。~中、ですね。 しかし、この単語はその期間の一点を出すことが出来ます。 I can't remember exactly but I know it did happen during 1999.と言う感じですね。 これはアメリカの辞書サイトには出てきると思いますよ。 onelook.comとかanswers.comを使ってこの単語のフィーリングを感じ取ってください。 >このニュアンスのときはIf you Dont mind ですよね? これは、もしお気に障らなければ、と言うフィーリングであるわけですが、よろしければ、と言う訳がぴったりですね。 つまりこれは、自分の為に何かをやってもらう時には丁寧な表現になりますね。 今回の様に、自分の興味を満たす為に質問ですので、k所の表現が使えるわけです。 >またIf you likeのときはどんなニュアンスのときにつかえるのですか? は上とは逆で、これを言っている人が満足感を得る為の表現ではなく、相手がもし言う・することで満足感を得られるのであれば、と言うフィーリングなのです。 このフィーリングの違いは大きいですね。 ですから、今回の状況でも、自分の興味心を満足させる為ではなく、相手が分かれてからいろいろと精神的苦痛を訴えているのでその相談に乗ろうとして、もしよかったら聞く耳だけは持っているよ、話したらすっきりすると思うよ、と言う相手を思っての表現なわけです。 質問3 あなたは楽器かなにかをするの? というときの、~か何か を言いたいときは something like XXと表現するのですか? これは状況によって変わってきます。 すでに楽器のことを話しているのであれば、とか、もう自分の楽器のことを言っているのであれば、What do you play?で名前を知りたい時、Do you play any? 楽器を演奏しますか?で十分です。 これを堅苦しいというか、使わない長く表現した、あるいは、相手には楽器のことを話しているんだということがわかっていないと判断しているような(相手を馬鹿にしたとも取れますね)Do you play some/any musical instruments?と言う表現を避けるべきものです。 しかし、この文章のフィーリングがあるときには、楽器のことは話題の中心にはなっていないですから、Do you play some/any musical instruments?と言う表現がきれいに使われるわけです。 これでお分かりになりましたでしょうか。 ご理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。
- B2007
- ベストアンサー率30% (6/20)
corec122さん、良かったですね!! 私は英文法を会話と英文で感覚的に覚えていきました、ですから今回は私にも大変良い勉強となりました。 また、「During」「While」の「間」という意味にこだわってしまったため、このような疑問が出たと思います。日本語で「夏休みにカメラを買った」っというと、「夏休みの間」っとわかりますよね。 Parismadam #5さん に関しては多少疑問があります。もしParismadam さんがこの内容を読んで追加してくれたらと思います。 私も再度辞書とアメリカ人の友達にて調べてみたところ ▲「During」は前置詞▲そのため、 I bought a camera DURING the summer vacation.これは I bought a camera ON the summer vacation. と似ております。 私も「間」という日本語にこだわり「on」「in」を悩みました。 前置詞の使い方は感覚的に慣れていくしかないと思います。 私の知人のバイリンガルの女性が昔、紹介してくれた本が「わかる 覚える 使える 英単語ネットワーク 前置詞・編」アルク出版。今は沢山の前置詞の本が出ていると思いますがよかったら参考にしてください。 I bought a camera DURING the summer vacation. I bought a camera ON the summer vacation. ●では期間を現す前置詞の「DURING」と「ON」の違いは?使い分けは? 私も語学の達人ではないので説明しきれないです。 ▲「while」接続詞▲ どうしても「夏休みの間」という表現をしたいのでしたら「while」の文章が近いような気がします。 わかってもらえたら嬉しいです。 なんだか沢山覚えなくてはいけないことがありますよね(笑)語学の道には近道もないし、そうして「日本語から英語、英語から日本語」につまずいてしまって当然です、語学ってそんなもんです。これだっていうぴったりとした表現ってできません。私も「お仕事お疲れ様」ってどうやって日本語の感覚ように英語で表現したらいいのか迷います。また語学習得は毎日コツコツやっていくしかないですよね!お互い頑張りましょうね!! 最後に、やはり毎回英語ネイティブの人達に言われるのが、ともかく「英語の本」を読みなさいっと言うことです。 ★Parismadam #5さん、 もしこの文章を読んでいたらご意見お願いします。 私も前置詞は大変苦労させられます。 I bought a camera while I am IN the vacation.ではなく I bought a camera while I am ON the vacation.となる。 やはり「夏休み」は「ON summer vacatoin」=「夏休み中」 Parismadamさんが「IN」としたのも、私と同様「間」という言葉にこだわってしまったためと思います。 また、「on」はそのものに継続も表しております。 例えば「on sale」「売り出し中」です。他に「on air」「放送中」、「I am on the way back home」「家に帰る途中」ということです。 そのため、<whileは「継続」の意味を出すために、よく現在進行形と一緒に使われます。>そうすると「on」にはその言葉自体に継続を含んでおります。ですので、I bought a camera while ON the vacation.という表現も可能になると思います。 でも、じゃあなぜ「夏休み」は「ON summer vacatin」かと言われると私も説明し切れません。 そうして、私のアメリカ人の友人も「prepositions are confusing, when you learn a language it is confusing because each language employs prepositions in a manner slightly different from the other」また彼も語学学者(先生)ではないのそれたに関しては説明しきれないと言われました。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 ご質問1-(1): <duringについて質問です。> 1.duringは「~ずっと」と、動作・状態の「継続」を表す前置詞です。 2.前置詞ですから、名詞を伴います。 3.この前置詞句は、期間を表す副詞句となり、動詞を修飾します。 4.duringは名詞を伴いますが、数詞は伴いません。数詞を伴って「期間」を表す前置詞はforになります。 例: during summer vacation「夏休みの間じゅう」(O) during a week「一週間」(X) for a week「一週間」(O) ご質問1-(2): <夏休みの間というなら onでしょうか> 1.onは「間」という期間を表す前置詞の働きはありませんから、答えはNoです。 2.On summer vacationは「夏休みに関して」という意味になります。このonは「~に関して」という意味の、「関係」を表す前置詞として使われています。 ご質問1-(3): <それともwhileでしょうか?> 1.whileでも意味は通じます。ただ、whileは接続詞ですので、名詞は直接くることはできません。while+主語+動詞が必要です。 3.whileには「間」という「時間の範囲」を示す用法があります。よ「夏休みの間」という意味にするには、 While I am in a summer vacation, 「夏休みに入っている間」 と、主語+動詞を用いて表します。 4.while自体には「継続」の意味はありませんから、「継続」の意味を出すために、よく現在進行形と一緒に使われます。 例: While I am studying, 「勉強している間」 5.この用法で、while節の主語が、主節の主語と同じ場合は、while節の主語+動詞が省略されることがあります。 例: While I was watching TV, I finished dinner. =While watching TV, I finished dinner. 「TVを見ている間に、夕食を終えた」 while節の主語と、主節の主語がどちらも「I」なので、while節の主語+動詞の省略が起こったのです。 6.duringとの比較については、duringの方が、「の間中ずっと」という動作の継続を強調できます。 例: I play tennis during my vacation. 「夏休みの間中、テニスをする」 While I am in a summer vacation, I play tennis. 「夏休みの間、テニスをする」 上の文の方が、テニスを恒常的にするニュアンスが伝わります。下の文では、テニスをすることが一度はある、とも解釈できます。 ご質問2-(1): <きくときなどのもしよければというのは 悪いけど という 恐縮している感じがします。このニュアンスのときはIf you Dont mind ですよね?> それで結構です。mindには「気にする」という意味がありますから、「あなたが気にしなければ」=「お気に触らなければ」というニュアンスで「よろしければ」という意味に使えます。 遠慮が必要な場面では、適した表現と言えます。 ご質問2-(2): <またIf you likeのときはどんなニュアンスのとき につかえるのですか?> 1.相手に勧める時です。「もしよろしかったら(どうぞ)」という意味で使います。 2.If you likeの you like は、Would you like「~はいかがですか?」のyou likeと同じ意味・用法になります。 例: Would you like some coffee? 「コーヒーでもいかがですか?」 Please have some coffee, if you like. 「よろしかったら、コーヒーをどうぞ」 ブティックで店員が「よろしかったら、お試し下さい」といった場面などでも、このIf you likeは使われます。 ご質問3: <あなたは楽器かなにかをするの? というときの、~か何か を言いたいときは something like XXと表現するのですか?> 1.単に不定形容詞、someだけで構いません。意味は「何か」「何らかの」になります。 例: Do you play some musical instruments? 「何か楽器を演奏しますか?」 2.somethingは「何か~物」という名詞になり、「何か」という形容詞ではないので、「何か+名詞」と接続するには、不適です。 以上ご参考までに。
- B2007
- ベストアンサー率30% (6/20)
なんども追加してすみません、今知り合いのアメリカ人にこの件にて質問をしたのですが、私も混乱しています。ですから専門家のご意見を待ちましょう! I bough a camera during my summer vacation. I bough a camera while on my summer vacation. I bough a camera on my summer vacation. これらの表現は全て「夏休みの間にカメラを買った」という表現になるといわれました。そこで私は「Duringはその間ずっとという意味があるのではないか?」と聞いたのですが、「I bough a camera during my summer vacation. 」と表現しても理解できるといわれました。 ただ、私ももっと詳細を教えてもらい、あなたへ伝えたかったのですが、彼が出かけるといったのでそれ以上聞くことができませんでした。 なんだか、混乱を招くような回答をしてしまい、大変申し訳なく思います。でもこれらの表現にはかならず細かい違いが絶対にあるはずです。
- B2007
- ベストアンサー率30% (6/20)
すいません、追加です。 ON the summer vacation は、「夏休みの(継続)最中」となってしまうと思います。ですから、終了した「夏休み」を思って「夏休みにカメラを買った」の表現には使えない。
- B2007
- ベストアンサー率30% (6/20)
すごく良いポイント付いてますね。英語は私達日本語の感覚とは違いますから、悩んでしまうのは大変わかります。 回答1) I had bought a camera during the summer vacation. I had bought a camera while the summer vacasion. DURINGとWHILEはその期間中ずっとということですので、「DURING」または「WHILE」をつかうと、夏休みの間ずっと(毎日)カメラを買ったということになってしまうと思います。 DURING-All though a period of time WHILE-During the time that something これは英々辞書で調べたものです、双方ニュアンスの違いはわかりますか? 前置詞の「On the summer vacasion」となると、これも比較的DURINGとWHILEに似た感覚になると思います。「ON」単純に「上」ですよね、夏休みに接触している状態、すなわち継続を意味することになるはずです。そのため、もし「夏休みの間にカメラを買った」と言いたいのでしたら、「in the summer vacasion」になるかと思います。私達日本人には前置詞の感覚もなかなかつかめないですよね。 回答2) これも私達日本語の謙虚なニュアンスですよね、わかります。 私の場合でしたら「Would you mind if I ask you XXXXXX」っと聞きます。「If you like XXX」、これも色々な場面で使える便利な言葉だと思いますよ。 きっとある程度英語ができる方と思いますので、私からのアドアイスは「日本語訳」にこだわらないで下さい。英語は日本語では訳しきれない部分もあります。最後の質問も人によっては色々な表現をすると思います。ですので沢山の英文(本、雑誌、BLOG)などを読んでいくと、その表現方法が感覚的につかめてくると思います。 質問1)に関しては専門家さんからの意見も待ってください。
お礼
どうもありがとうございます、とても丁寧で分かりやすかったです。 would you mind if ask youという言い方もあるのですね。これは今後使うために覚えておきたいです!ブログやサイト(BBS)をみていると確かに色々発見があって楽しいです。私の英語はたぶん中学2年生なったばかりレベルだと思います(汗)アドバイスもいただき、どうもありがとうございました。
- takeches
- ベストアンサー率20% (23/113)
forが示すのは単なる時間の長さです。まあ、何日間とか、何ヶ月間とか、「何」で置き換えられる場合は大抵こっちかと。だからたとえば, How long ~?で聞かれた場合は単なる長さを聞いているので、forでしか答えられません。 duringはそれに対して時期、時間帯が特定されます。仕事中というのは時間帯が特定されているので、forでは不可なのだと思います。 When ~? で聞かれた場合は時期を聞いているのでduringでないと答えられません。 「夏休みの間」は夏休みは時間の長さではなく、特定された時期なので、during the summer vacationといえばよいと思います。onとwhileが可能かどうかは答えかねます。 質問2 うーん。これはたぶんですが、If you likeは、「もし気に入るなら」という感じなので、質問者さんの例の場合はそぐわないきがしますが… (ただ、ここについては私もよく分かりません) 質問3 ~か何かは、whether A or Bで、AかまたはBか、という意味になるので、Do you play whether the musical instrument or anything else?と聞けばよいと思いますが、楽器をするはplayですが、何かをするは、doのような気がするので、 Do you play the musical instrument or do anything else? と聞いたほうが良いかもしれません。
お礼
どうもありがとうございます。そうですよね、やはりこの場合はif you likeではちょっとちがうかんじですよね。質問3についてですがどうもありがとうございした。とても勉強になりました!覚えておきたいと思います!!
お礼
何度も追加していただきとてもありがたいです。私は基本的なことをまだ理解しきれていないので、質問1のような違いなども全然わかりませんでした。ネイティブのご友人さまのご意見も聞けてとてもありがたいです。 はいそうですね、まだほかの方からの回答も待ってみたいと思います。またよろしくお願いします。 本当ご親切にありがとうございます。