- ベストアンサー
間違い探し
おかしなところを直せ、という問題を授かったのですが、 どうやらもともと何が言いたいのかすら分からないものが いくつかあったので、ヒントだけでも頂ければ、と思って 質問させてもらいます。 1. Thinking we have missed the turn several miles back. 2. Leaving me standing there holding the bag. 3. Not just kids my own agae but older and younger people too. 4. Going to meetings that served no purpose. 5.He decided to take charge of his life. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. (主語が「Thinking」というのは可笑しいです。この主語には動詞がないです。 口語では通じるけれど、正しい文としては×) 正しい文: I think we have missed the turn several miles back. 2. (これも主語が何なのか不明だし、文に不可欠な動詞が欠けている) 正しい文: [You] are leaving me and making me to stand there as holding the bag. 3. (動詞がありません。) 正しい文: [This is for] not just kids who is my own age, but also [for] older and younger people. 4. (これは1つの文ではなくて、ただのdependent clause =従属節です) 正しい文: [We are] going to meetings that served no purpose. 5.まちがいがわかりませんでした。
その他の回答 (2)
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
すいません、間違い探しでしたね。私の能力では4.のagaeがageのスペルミスぐらいです。しかし完全な文章にせよと言うことで在れば、例えば We think that we missed the turn that we should make where it was severl miles back.と言った修正は可能ですが。
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
1.「数マイル前に曲がるべき場所を間違えたと考えながら」あるいは他の文章との接続で、「考えること」等になると思います。 2.「バッグを持ったままそこに私を立たせたまま」か前後があれば場合によって「立たせたままにすること」となると思います。 3. 僕と同じ世代の子供だけでなく、老いも若きもなのだよ。 4. 目的には何の訳にも立たない会合にでかけること。 5. 彼は自分の人生の主導権を取ろうと決定しました。