• ベストアンサー

これで通じますか??

この英文で通じるのでしょうか??おかしなところがあれば教えていただければかなりうれしいです。よろしくお願いします<m(__)m> 1.今夜もパーティーがあります。  →There is also a party tonight. 2.今度は私たちが招待されました。  →We are invited shortly. 3.私は迷っている。  →I'm straying. 4.手土産は何にしよう  →I will use agift as what. 5.どんなお土産を選ぶべきか  →What souvenir should be chose ? 6.何かお薦めはありますか?  →Is there any recommendation ? 7.私たちは今日は早く家に帰るつもりです  →We are going to go home today early. 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。  →But I help cleaning up and go home. 直す所が多々あると思いますがよろしくお願いします<m(__)m>

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vio
  • ベストアンサー率53% (55/103)
回答No.4

There is another party tonight.「今夜別のパーティがある」 *("another"は別のパーティが過去にもあったことを示しているので、「今夜もパーティがある」という意味に取れます) We're invited at this time.「今回は私達が招待された」 We're the guests at this time.「今回は私達がゲストです(今回はホストでないと言う事)」 I'm undecided (whether I'll go or not).「(行くか否か)決めていない」 I haven't decided (whether I'll go or not).「(行くか否か)まだ決めていない」 I haven't made up my mind.「まだ考えをまとめていません」 *(最初の2つの文は何に迷っているか分からなかったので、「行こうかどうしようか迷っている」というので考えてみました。) What should I bring to the party?「何を持っていったらいいかしら?」 What to chose for a gift?「プレゼントに何を選べばいいかしら?」 *(giftはお祝いやちょっとした贈り物、presentはお祝いなどのプレゼントのこと、souvernirは旅行先などで買ったお土産のことです。) What would you recommend?「貴方なら何がお勧め?」 Do you have any recommendation?「何かお勧めありますか?」 We're planning to come home earlier tonight. 「今夜は(いつもより)早めに帰る予定です」 We're planning to leave the party earlier tonight. 「今夜は(いつもより)早めに帰る予定です」 We're going home earlier tonight. 「今夜は(いつもより)早めにかえるつもりです」 *("come home"はまだ自分の家にいる時に今夜の予定を話している場合に使い、"go home"はすでに家をはなれた時点で今夜の予定を話している場合に使います。"leave"はその両方に使えます。また、"early"を"earlier"にしたのは、いつもは遅いけど今夜はいつもより早めに帰ってくるという通常の行動を比較対象としています。) But I'll stay for while to help them cleaning up before coming home. 「でも帰る前に私は少しの間残って、彼等の後片付けを手伝うつもりです」 But I'm planning to help them clean up before coming home. 「でも帰る前に私は彼等の後片付けを手伝う予定です」 *("come home"の説明は上記を参考にして下さい。)

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> とてもわかりやすい説明までしていただき感激です(*^。^*) また機会があればよろしくお願いしますね♪

その他の回答 (5)

noname#2021
noname#2021
回答No.6

7を比較にするのは、前後の会話の内容によると思います。 日本語だと、「早めに帰る」と言う場合、「早く帰る」と意味的には殆ど同じになると思いますが、英語の比較級を使う時は、比べる対象がないと成立しないのではないでしょうか。 もし前の晩とか、前回のパーテイー(同じ主催者による)で長居したので、今回はそれに比べたら早く帰るという状況だったら、"earlier than last time"ということで良いのですが、質問の文面からそこまでは推測できにくいです。これは質問者が判断することですが、ちょっと気がついたので補足させて頂きました。 質問にある直す所ですが、 2の"shortly"ですが、"soon"という意味などで使うことはあるのですが、「今回」という意味にはならないと思います。 また、"This time, ~"と文答に今回を持ってくるのは、日本語的な発想のような印象を受けます。口語だと、このように言う事はありますが、くだけた感じになります。 3は何を迷っているのか想像したのですが、おみやげを何にするのかということでしょうか? そうしたら、"straying"は「道に迷っている」だから、当てはまりません。 4は文法がおかしいです。 5は主語が抜けています。また、およばれした時に持っていくおみやげを#3で"gift"にしましたが、会話で招待された方に、このことを聞いているのだったら、 "Do you want me to bring you something?" (何か持っていきましょうか?) 他の招待客との会話だとしたら、 "What do you think I should bring as a gift?" (何をギフトにしたら良いと思いますか?) "What should I pick up on the way?" (何を途中で買っていったらいいかな?) 6でも通じます。言い方は個人の好みだと思います。 7は、"~early today"の順序だったら良いです。 8は「お片付けを手伝う」という意味だったら、"clean up"ではなく、"help cleaning"で、 "up"は入りません。それから、お手伝いはこれから起こることなので、未来形を使って、 "I will help cleaning and then go home." にしたら良いです。 説明がわかりにくかったら、補足をお願いします。

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> いろんな例まであげていただき感激です(>_<) また機会があればよろしくお願いしますね♪

noname#1890
noname#1890
回答No.5

1.今度は私たちが招待されました。 1.This time, we were invited. 2.今夜もパーティーがあります 2. There is a party tonight, too. 3.私は迷っている 3. I gets lost. 4.手土産は何にしよう 4. It will make a small present what. 5.どんなお土産を選ぶべきか 5. What souvenir should it choose? 6.何かお薦めはありますか? 6. Is there any recommendation? 7.私たちは今日は早く家に帰るつもりです 7. We intend to get home early today. 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。 8. However, I help with the clean and return. SORCENEXT本格翻訳4900はこのようにいっております

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> 一応、私も機械翻訳をしてみましたがどうも納得がいきませんでした(>_<) これは翻訳ソフトで調べていただいたのでしょうか?? 今、翻訳ソフトを購入しようかまよっています。 また機会があればよろしくお願いします♪

noname#2021
noname#2021
回答No.3

1."We are invited to another party tonight." パーテイーがあるというよりも、人を主語にした方が自然な表現になるかと思います。文法的には、jukitinさんの元の文で良いので、これは、私の好みですが・・・。 2. "They invited us this time. " もし、1の続きでこれを言うのであれば、あちらに今回は招待されているとした方が、流れとしては良いかと思います。 3. "I'm puzzuled. "(意訳ー頭が混乱している) "I'm confused."(意訳ー上と同じ) "I can't made up my mind."(直訳に近い) 4. "I am wondering what to bring as a gift. " 5. "What should we pick up for a gift?"(口語的) 6. "Can you think of something nice for a gift?" #1の方の回答で良いのですが、ついでなので、他の言い方も書いておきました。 7.#1参照。か、 "We are planning to leave early tonight." 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。  →"I will help you cleaning before I go home." 意訳になりますが、ここで「しかし」と言わないでも良いのなら、この方が自然な言い回しになるかと思います。 スペルが正しいか確認して下さいね~♪

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m> いろんな例まで教えていただいちゃって\(^o^)/ また機会があればよろしくお願いしますね♪

  • labrador
  • ベストアンサー率15% (11/73)
回答No.2

1、There is also a party tonight. 2, We were invited tonight. 3, I am straying. 4, I will use a gift what. 5, What souvenir should be chosen? 6, Is there any recommendotion? 7, however,I help cleaning and return. 1と3はあなたと同じ答えです。。。参考になれれば幸いですが。。。

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました<m(__)m>

  • ToshiJP
  • ベストアンサー率38% (482/1255)
回答No.1

1.今夜もパーティーがあります。  →There is a party tonight again(もしくは too). 2.今度は私たちが招待されました。  →This time, we are invited. 3.私は迷っている。  →I can't decide. または I am still thinking. 4.手土産は何にしよう  →What gift should I bring? 5.どんなお土産を選ぶべきか  →これは上の4と同じですね。 6.何かお薦めはありますか?  →Is there anything you would recommend? もしくは What would you recommend? 7.私たちは今日は早く家に帰るつもりです  →We are going home early today. 8.しかし私は掃除を手伝って帰ります。  →But I will help cleaning up before going home. こんなのでどうでしょう

jukitin
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございました<m(__)m> また機会があればよろしくお願いしますね♪