• ベストアンサー

poised

スポーツの試合などがpoisedな状態とはどういうことでしょうか? たとえば2試合の合計点で競うスポーツで、1戦目に勝利しているチームは2戦目はリードを守りさえすればいいので、2戦目は完ぺきにpoisedな状態である……のような文脈の場合は? 展開が見えている、ということでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

一番です。 「監督は、今日の展開を考えて、'ジタバタしない'試合運びをしているようですね」 がかなり近い「日本語訳」でしょうか。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

「落ち着き払った」=原意 →「慌てない」 →「ドタバタしていない」 →「どんと構えている」 みたいな感じでしょうか?