- ベストアンサー
日本の映画・ドラマの中国名No.6
・ごくせん ・ミナミの帝王 ・夜逃げや本舗 ・ナニワ金融道 ・日本以外全部沈没 ・富豪刑事 ・Nsあおい ・ナースのお仕事2 この映画・ドラマを中国語(簡体字)で書くとどのような字になりますか? ※参考HPがあるとうれしいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・ごくせん 「極道鮮師」(「極」が簡体字で「木及」、「鮮」の魚の下は点ではなく「一」、「師」の左は「リ」) http://www.dahe.cn/xwzx/yl/t20060110_381346.htm ・ミナミの帝王 これはパス!(笑) ・夜逃げや本舗 「夜逃屋本舗」(「舗」の字が簡体字) http://us.yesasia.com/gb/PrdDept.aspx/aid-30897/section-videos/code-j/version-all/pid-1004061167/ ・ナニワ金融道 「浪花金融道」(のままですが、「花」の「ヒ」が突き抜けます) http://www.77558.com/html/movie/2006/8/3/101813.html ・日本以外全部沈没 「日本以外全部[シ冗]没」(「以」が簡体字で左端が「レ」、 http://bbs.tiexue.net/post_1492854_1.html 「沈没」は「日本沈没」参照) ・富豪刑事 「富豪刑警」 http://ent.skyhits.com/news/2006-7-7/20067795317.htm ・Nsあおい 「護士小葵」(「護」が簡体字で「てへん」に「戸」、 ただし「戸」の上部が「一」ではなく「ヽ」) http://www.xuxule.net/n8255c40.aspx ・ナースのお仕事2 「秀逗小護士2」(「護」が簡体字) http://www.naoteng.com/ziliao/html/11098.htm 下記のサイトが、日韓の映画のリストですので、他の日本映画についても、ここを探すとみつかるのでは?^^;) http://ent.sina.com.cn/m/a/index.html