- ベストアンサー
英語のフレーズで、アドバイスください。
英語が苦手な20代女です。 アルバイト先でお世話になった40代の男性に、シルバーのキーホルダーをプレゼントします。そのキーホルダーに文字入れするのですが、どうしても彼の好きな英語で入れたいのです。そのフレーズでアドバイスをおねがいいたします! *「気楽に行こうよ!」「あなたに幸運を!」といったニュアンスのフレーズを教えてください! *毎日頻繁に目にするので、見てホッとするようなフレーズで、重くなく深くなく濃くないものがいいです。 *できれば、読んだときに、リズムや歯切れがよいものが希望です。 よろしくお願いいたします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「Take it easy(気楽にやろう)」はどうでしょうか? Take it easyについてわかりやすく説明されているサイトを見つけましたのでご参考までに。 http://www3.point.ne.jp/~mike/one-point/easy.html
その他の回答 (2)
- TeaTrees
- ベストアンサー率49% (68/138)
回答No.3
気楽に行こうよ!ですと、Let's take it easy(let'sはなくてもいいでしょう) あなたに幸運を!ですと、Good Luck! または、God Bless You!かな? 私だったら、どちらか?といったら、Good Luck!より、Take it Easyかな~。
質問者
お礼
ご回答くださり、どうもありがとうございます! 最後の一文、個人的な意見、たいへんありがたいです!
- tutorial
- ベストアンサー率23% (53/221)
回答No.2
1の方が回答されていますように 「気楽に行こうよ!」は 「Take it easy!」 がいいと思います。 「あなたに幸運を!」は 「Good luck!」 でいいのではないでしょうか。
質問者
お礼
ご回答くださって、どうもありがとうございます! 「Good luck!」もいいですね!迷い中です!
お礼
ご回答くださって、どうもありがとうございます! 説明URLを付けてくださったのは、感激です! 意味わからずに使ってたら恥ずかしいですからね(^_-)