- 締切済み
「リストラ」は英語ですか?
「リストラ」というと、「解雇」の意味で使いますが、和英辞書で調べても「リストラ」らしき単語がでてきません。この語源を知ってらっしゃる方いらっしゃいませんか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- aki1120
- ベストアンサー率0% (0/8)
回答No.3
noname#30871
回答No.2
restructure(再編成、再構築)が語源です。 企業が自社の事業を整理し、得意とする分野に資源(資金・設備・人員)を集中することです。 しかし日本では、「事業整理→人員整理→解雇」という意味に曲解されたまま定着してしまいました。
質問者
お礼
ありがとうございます。謎がとけました。
- kanten
- ベストアンサー率27% (479/1747)
回答No.1
restructuringが正式名称で、 本来は「再構築」という意味で使われるそうです。
質問者
お礼
ありがとうございました。教えていただいたURLためになりました。
お礼
ありがとうございます。参考になりました。