• ベストアンサー

「住民基本台帳カード」の英語訳は何? National ID Card?

「住民基本台帳カード」の英語訳は何? 単純に、 National ID Card でいいでしょうか? 外国の先物会社に口座を開くのに、 何らかの公的証明の写しを必要とされたのですが、 パスポートを取るには費用が高いし、 運転免許証は持っていません。 なので、写真つき住基カードならいいかなと思ったしだいです。 相手方に説明するのに、なんていったらいいでしょうかね? 住基カードの直訳では相手(英語圏)も分からんでしょうし・・・。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • redowl
  • ベストアンサー率43% (2140/4926)
回答No.2
noname#117514
質問者

お礼

英語訳は「the Basic Resident Registration Card」らしいですね。 直感的に英語圏の人は分かるのかな、どんなカードか? ともあれ、ありがとうございました。参考になりました。

その他の回答 (1)

  • walkingdic
  • ベストアンサー率47% (4589/9644)
回答No.1

National ID card ではないと思います。 多分それは英訳して送らないとだめなんですよね。 だとすれば、 "Resident registry cards"として翻訳証明でもつけて送らないとだめなのでは? ただそれ位であればパスポートの方が翻訳がいらないから簡単だと思いますけど。。。。。

noname#117514
質問者

お礼

やはり、National ID cardではないですからね、だめですか。 ありがとうございました。パスポートも検討してみます。

関連するQ&A