- ベストアンサー
dust bunnies?
綿ぼこりで zabuton pillows が作れるよという話をしていた時に その人は dust bunny's と書きました。 dust bunnies だと思ったのですが、違うのでしょうか? 他のアメリカ人に聞くと dust bunnies は聞いた事がないとのことでした。 また、あまり聞かない言葉なのでしょうか? 私の友達は「なんだそれ」という感じです。 もしかして古い言葉なのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
綿ぼこりで zabuton pillows が作れるよという話をしていた時に その人は dust bunny's と書きました。 dust bunnies だと思ったのですが、違うのでしょうか? 他のアメリカ人に聞くと dust bunnies は聞いた事がないとのことでした。 また、あまり聞かない言葉なのでしょうか? 私の友達は「なんだそれ」という感じです。 もしかして古い言葉なのでしょうか?
お礼
こんにちは!回答をありがとうございます。100万キロ彼方へ帰ってしまったのですね。笛子のお話は興味深いです。そうですね、一つだったらなんて呼ぶか聞いてみるのはいいアイディアです。 > しかしこの人のスペルの考えがわかりません。 一般的なつづりではないのにbunniesではないというのがどうも私には考え付きません。 この人は時々「違うんじゃないかな」という綴りで書きます。他の人でも間違ったスペルでよく書いている人も多いので、英語圏の人だからといって全員が全員、教科書のような書き方をするとは限らないのではないか、この人も間違っているのではないか、と思いました。書き方のみならず、「anyways」と言う人を何人か見かけましたよ。最近流行ってるんでしょうか? 今度日本に来る時はゆっくり楽しんでくださいね。