- ベストアンサー
アブ○○って商品のアブって何?
よく海外のフィットネス商品でアブ○○とかいうのたくさんありますよね。アブ(AB)って一体何なんでしょうか?何かふかーい意味でもあるのでしょうか?ただの会社名とか…?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
昔々私が受験勉強をしていたころ、英単語の相当早い部分で出てきた 「abdomen」については、私も結構印象的で今でも覚えています。 そのとき調べてみたら、「AB~」という単語で「腹」に関連するものが多く、 他の言葉にも興味を持ったことがありました。 例えば「MANI~」は「手」に関係する言葉で、「マニキュア」や「マニュアル」 「マニュファクチュア(手工業)」とかがあるし、「PED~」は「足」に関していて 「ペダル」「ペディキュア」「ペダストリアン(歩道)」など。 その他否定をあらわす「AN~」や繰り返しをあらわす「RE~」など、次々に 調べていって楽しかったことを思い出しました…。 他にも「Mac~」は「息子」という意味で、「クイーンの息子」という意味が 「マックイーン」だし、「マクドナルド」「マッカーサー」「マッカートニー」なども そうですね。逆に「~サン(ソン)」と後ろについて「息子」をあらわすものも あって「ジョナサン」「ニクソン」「ジョンソン」「ロバートソン」なんかもそうです。 この辺に興味を持ち出すと英語が急速に面白くなってきますね。英単語は 基本的に複数の意味を持つ言葉の合成であることが多く、それがわかると 単語の記憶に大変役立ちます (INTER+NATIONALとか…) jamslotさんは、とても良いところに気がついたと思いますよ!! 他にも「DE~」とか「DIS~」とかいっぱいあるので探してみてくださいね!!
その他の回答 (4)
- kenkenkent
- ベストアンサー率30% (565/1854)
昔、大学の授業でスポーツ医学の原書を訳した時に 『abナントカ』って言う、腰骨だか、その周辺の事を 指す単語があったなぁ~、などとウロ憶えしていたので、 アブフレックスにしてもアブシェイパーにしても、 その辺を鍛える器具だからな~、なんて思ってました。 今回のjamslotさんの質問で、久々に辞書を調べてみたら、 『abdominal』で『腹の、腹部の』と言う意味らしいですね。 腰じゃなかったらしい(^^; しかも、辞書ひいてる間にもうこんなに回答が・・・(^^;
お礼
ご回答有難うございます。うろ覚えでも雰囲気を掴んでいるからすごいですよ。私の心の辞書にはアブという見出しは無かったですよ~
- kyokosam
- ベストアンサー率36% (56/154)
abdominal(アブドミナル) つまり腹・腹部のことです。 これは、フィットネスをちょっとやっている人には 普通に使われている単語です。 それぞれ商品名にその頭を取って付けているだけです。 アブドミナルというそのものの名前のマシンもあります。 ちなみにそれは1450000円です。
お礼
フィットネス素人の質問で申し訳ないです。しかしアブドミナルなるマシンは恐るべしですね!横に割れた私のお腹も縦に割れそうです。ご回答有難うございました。
- yoda
- ベストアンサー率36% (291/804)
今回の質問の「ab」に関して、 辞書を引くと載っていますが、 「離脱」という解釈で良いと思います。 他に「off」「away」「from」等と同じ意味で使われる場合もあります。 仰るところの商品の名前で説明させて頂ければ、 「フレックス」と言うのは、筋肉を動かしたり、体を曲げ伸ばす事ですが、 あの器具に関して言えば、 通常は曲げ伸ばしを行なう腹筋運動を、曲げ伸ばしをしない、 言うなれば、今までとは違う(離れた発想)やり方での腹筋運動と言う事での「ab」の使用と言う事で良いかと思います。
お礼
違う角度からのご回答有難うございます。ABは日本で言う掛詞的なものかもしれませんね。
abdomen...腹(部) abdominal muscles...腹筋 要は腹の筋肉のための運動器具(腹筋強化器具)と言うこと ですね。インフォマーシャル見ていればだいたいわかると 思いますよ。 では。
お礼
迅速なご回答有難うございます。
お礼
私は学生時代英語がとっても苦手でした。こんな風に考えれば結構英語も楽しそう…な~んて思っちゃったりする私って単純?とっても詳しい解説有難うございました。特にマックィーンの解説よかったです。