• ベストアンサー

緊急ボタン

緊急時のボタンを押すところに、簡潔に英語表記したいのですが urgent button でいいんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2

emergency button emergency bell urgent button どれでもいいと思います。 emergency button がけっこう世界中で採用されているのかもしれません。 urgentは英国的な言い方かなとおもっていましたが、下記のドメインをみるとukもあるので、emergency button は間違いなさそうです。

参考URL:
http://images.google.co.jp/images?svnum=10&hl=ja&lr=&q=emergency+button
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

何のためのボタンかを表記したほうが良いような気がしました。 Emergency Alarm, press hard (火事などの非常ベル) Secrete notification botton, press for emergency. (銀行などの強盗通報ベル) 簡潔ではないですね(^_^.)、でも明らかにボタンであれば、Emergency alarm だけで分かるような気もします。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.3

ごめなさい。リンクできなかったようです。 下記イメージ検索に、「emergency button」など入れて検索してみてください。

参考URL:
http://images.google.co.jp/
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • minicat
  • ベストアンサー率33% (73/215)
回答No.1

こんにちは。 (An)urgent buttonでイイと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A