• 締切済み

業類

書類に書き込みたいのですが、バスあるいはタクシーなどの業種を英語ではどういいますか? transport はおかしいですか?

みんなの回答

回答No.2

アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これはPassenger Transportation Servicesの部類になり、この中にバス(スクールバスも含めて)や電車Public Transportation Services、ハイヤー・タクシーやお雇い運転手 Car Tranportation Servicesと言う表現になります。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

noname#19147
質問者

お礼

「Trasportation」は人と物で使えたのですね ありがとうございました

  • frage
  • ベストアンサー率45% (43/95)
回答No.1

●public transportation service という言葉を見たことがあります。英辞郎にも載っています。

noname#19147
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました

関連するQ&A