- ベストアンサー
どうしても気になる間違った言い方
聞くたび読むたびに気になる、間違った敬語、間違った言葉などありましたら、 教えてください。 私は、金網製などの動物のカゴの(ケージ)ことを、ゲージと呼ぶのが気になります。
- みんなの回答 (43)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
×こんにちわ→○こんにちは ドラえもんの何巻かでのび太も先生に注意されていましたが、 結構大人でも間違えてる人多いですよね。 これを掲示板やメールなんかで見ると、どんなに賢そうな人でも一気にバカっぽく見えちゃうんです・・・。
その他の回答 (42)
- lottefan306
- ベストアンサー率15% (117/748)
「アボカド」を「アボガド」と表記している場合がありますね。確かに「アボカド」と言っても濁点にはさまれているからか「アボガド」と聞こえる場合があります。 このサイトだけでなく、パスタ屋でもメニューに「アボガドの~」と書いているのを見かけました。
お礼
アボガドもよくありますね! パスタ屋さんは間違えてはいけませんよね~?
補足
ご回答いただいた皆様、どうもありがとうございました(^^) アンケートだったのですけど、途中からとても為になる(!)ご回答をたくさんいただけました! 皆様全員に良回答を差し上げたい思いです。
- marumaru-33
- ベストアンサー率21% (23/105)
「見つけた」を「見っけた」と言うのは… 舌っ足らずに聞こえて気になります。
お礼
小さい子の「見っけた」は可愛いのですけどね~ ありがとうございました。
- baiyouzi
- ベストアンサー率38% (21/54)
最近目にする間違った使い方で気になるものは「イナバウアー」です。 イナバウアーは、本来フィギュアスケートで、つま先を外側に開いた状態で横にすべる技法なのですが、世間では「えびぞり」状態をイナバウアーと表現しているように見えます。 ですが、ニュースで見ると「イナバウアーそば」(反り返った海老天入り)とか、反り返るアメリカハコガメを「得意技はイナバウアー」とか、間違った使い方をしているのが気になります。 ここ数ヶ月で定着した新しい言葉だけに、まだ軌道修正が出来るとは思うのですが。 マスコミは、わかっていて、あえて間違った使い方をしているように思えます。
お礼
「イナ・バウアー」は人名だとか…。 初めは知りませんでした。 レイバック・イナバウアーの荒川静香さんバージョンを、彼女にちなんだ呼び方にする、 というお話はどうなったのでしょうか? 「ARAKAWA」がいいと思うのですけど! どうもありがとうございました。
- iyamon
- ベストアンサー率22% (47/213)
本当に日本語は難しく、ここの回答を見ては、間違いに気が付く始末です。参考になります。 上司が、『お説ごもっとも』と言う所を、『ご無理ごもっとも』言っていたのですが、訂正できなくて心の中で相手に謝っていました。誤用ですと。上司にも注意できませんでした。ごめんなさい。 職場の先輩で(いやみなおっさんでしたが)私が、『○○の方へ行ってきた』というと、『方』とはどこを指すのかとしつこく(厳しくではなく)問い詰める人がいて、20年以上経った今もトラウマになっております。あっちの方にと口に出しては、『方』かと心の中でにやりとしています。 皆さんの仰る『~円からお預かり』は気になるところですね。 『とんでもございません』は皆それを使うので、『とんでもないことでございます』と言うほうが恥ずかしいです。後で『とんでもないことでございます』が本当よねと、両方言っています。気弱な私。 先日英会話教室で話をしていて叔父の事を言っていたら、先生にくるぶしを指されました。当分『へっ』というような顔をしていたみたいです。日本語でも難しいのに英語までわかるかと思いますが、いつも面白い使い方をするらしく、私が行くのを楽しみに(?)されています。
お礼
私は、金網製などのカゴのことを○「ケージ」を×「ゲージ」を書いてあるのが あまりに多くて気になってしまっただけなのですけど、 本当に勉強になりました~(^^) そう言えば、消火器の悪徳商法で「消防署の方から来ました」 という挨拶が多かった、と聞きました。 消防署の方角から来ました、というオチ(?)だそうです。 「とんでもないです」は言えるのですけどね! ご回答、どうもありがとうございました。
- Trick--o--
- ベストアンサー率20% (413/2034)
言葉とは生き物なので、時とともに変わるのは至極当然のこと。 既にあげられている「攪拌(かくはん)」もそうやって変わった言葉なのね。 「全然」は否定だけで使う、というのは間違いだというトリビア。 夏目漱石も「全く」というような意味で「全然」を使っているとか。 閑話休題(無駄話はここまでにして本題に戻る、の意) 中学生か小学生のとき、国語で「附子」を読んだ(坊主が言いつけをやぶって猛毒の附子だと言われていた蜜? を食べてしまう話)。 その中の台詞「やや、すっかり空になった」 当然「すっかり から になった」だが「すっかり そら になった」と読んだ友人Y。 皆、爆笑。
お礼
「攪拌」、以前は違う意味だったのでしょうか? トリビア、ありがとうございます! 「すっかり そら になった」も悪くないですよね! どうもありがとうございました(^^)
- blue5586p
- ベストアンサー率27% (1611/5842)
私は、他の方々と異なり、固有名詞の読み間違いで回答させていただきます。 ・人名 「カサブランカ」「三つ数えろ」「マルタの鷹」などに出演のボギーことハンフリー・ボガート(Humphrey Bogart)は「ボガート」と清音、ヴィイスコンティ作品の「地獄に堕ちた勇者ども」「ベニスに死す」などに出演のダーク・ボガード(Dirk Bogarde)は「ボガード」と濁音で発音するのが正解ですが、よく間違って発音され、特に前者を濁音で発音されるのは大いに気になります。 (ボギーは大好きな男優であるだけに) ・地名 関東地方の「茨城県」、大阪府の「茨木市」、これらは両者とも「いばらき」と清音が正解です。 これは私も、前者は濁音、後者は清音と誤解していました。 前者については、茨城県からの出品イベントがあった際、係員の方に尋ね、「いばらき」と濁らないのが正解と教わり、また後者は、JRの駅名表示も、平仮名、ローマ字とも「いばらき Ibaraki」となっていました。
お礼
↑何てことないと思います。 私は以前好きな人(今の彼)の前で、小豆島を「あずきじま」と読みました。 「あずきじまのオリーブオイルって、いいんだって!」 さらっと訂正されて、恥ずかしかったです。
あまり言葉の間違いは気にしない方だと思いますが・・、それでも何回も聞いていて(それが世間的にも正解にみたいになっているので)気になっているのは・・。 ×○○さん(先生)が申されましたように・・・・ 「申された」という表現が、テレビなど公共電波でも非常に多いですが、謙譲語と尊敬語の混用です。申すは、謙譲語なので、○○先生を下げたことになってしまいます。国会議員のような方でも使っていますが、自分の方が間違っているのかと不安になってしまいます。 もう一個は、揚げ足とりではないのですが・・。 買い物して、レジにて。 店員さん「○○円、おあずかりいたします」。 えーと、預かるの? 「返して」と言いたくなってしまいます。お釣りがないように、きっちり払ったときなど、特に違和感を感じてしまいます。 「預かったものは、かえそーよ(汗)」。
お礼
ご回答ありがとうございます。 自分でも無意識に使ってしまう、おかしな日本語は怖いですね。
- iserlone
- ベストアンサー率18% (99/525)
2度目の投稿になりますが…。 野球に主審はいません。いるのは球審です。
お礼
そうなんですか?? 球審、なのですね~、勉強になりました(^^) ありがとうございます。
- silpheed7
- ベストアンサー率15% (1086/6908)
「未だに」を「今だに」 「いまだに」を変換しても「今だに」は出てきません。 「今」+「だに」と変換しているかと思うと萎えます。 × 放射線に被爆する ○ 放射線に被曝する
お礼
「今だに」なんて見たことないですけど、いらっしゃいますか? 被曝、被爆はありますね。 ありがとうございました。
- imawayolu
- ベストアンサー率47% (28/59)
「原因」「全員」「店員」などを、かなりの人が 「げーいん」「ぜーいん」「てーいん」と発音すること。 「げんいん」「ぜんいん」「てんいん」ですよね。 "ん"のあとに母音の"い”が来るのは発音しにくいからだと思うのですが 同じ理由で「雰囲気」が「ふいんき」になってしまうのは咎められるのに こちらは野放し。 「全然」+肯定の言い回しをおかしいという人も、 「全然違う」という言い方はしています。 ↑肯定でしょ? 合ってることを「全然違ってない」と言うのはOKなんだな? 「過半数を超えた」 これ、点字新聞に使われていてびっくりしました。 点字には漢字はないので[かはんすーを こえた]と。 漢字で見れば間違っているのが分かると思うのですが 読む人には分からないので、ミスしないでほしいです。
お礼
過半数を超えた、そう言えば結構聞きますね。 ご回答、ありがとうございました。
お礼
「こんにちわ」とても多いですよね! こればかりは、誤変換ではないでしょうね。 ↓下で誤変換を「ご変換」と打ってしまいました…。 21回もお返事して、知恵袋も同時に回答していると、この有り様です。 言っているそばから…。