- ベストアンサー
英訳よろしくお願い致します。
以下の文の英訳を教えていただけないでしょうか? 「この文章で使われているmajorはimportant、largeどちらの意味で使われているのでしょうか?」 which mean do you mean which mean is it which does it mean などgoogleで検索してみたのですが、どれが良い(正しいのか)わかりませでした。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私なりに訳してみると・・・、 I understand that "major" often means something is more important or larger than others. What does "major" mean in the sentense below? 最後の below は、実際に質問されている文章が、この質問の後に続くのが普通かな と思って書いてみました。 こんな英訳では参考にもならないとは思いますが・・・・・・。
その他の回答 (2)
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
Which does the "major" in the sentense mean, important or large?
お礼
大変参考になりました、ありがとうございました。
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
私だったら I would like to know the definition of the word "major" in the sentense below. Does it mean something like large or important? Which word has closer meaning to "major" in this case? みたいな感じで聞きます。 簡単に自分の考えを説明して聞いてみるのが一番判りやすいと思います。
お礼
大変参考になりました、ありがとうございました。
お礼
大変参考になりました、ありがとうございました。