あけましておめでとうございます。
amantは現在、愛人の意味で使われることがほとんどです。
ami(e)は使い方によって「恋人」にも「友達」にもなります。
恋人と特に言いたい場合は
(mon) petit ami <(モン)プティタミ>(mon) petit copain <(モン)プティコパン>
(mon=英語のmy、どちらも男の恋人のことです。)
(ma) grande amie <(マ)グランダミ>女の親友。
(mon) grand ami <(モン)グランタミ>男の親友。
peteit は本来「小さい」、grand(e) は「大きい」という意味なのでちょっと面白いですよね。
カップルの意味での「恋人(たち)」は
les amoureux
(amoureux、amoureuse は本来、「恋している」という形容詞。直訳すると「恋する人たち」です。)
若い仲良しカップルをles tourtereaux (本来はキジバトの意味。日本ではオシドリを長年仲の良い夫婦につかいますよね。)
ただ、カップルの意味で使うものですから「私の恋人」という意味では使われにくいです。
メルアド用ですよね。あなたの親友が女とすると。
petit copain grande amie
petit ami grande amie
彼が恋人と親友をかねている、あるいは親友が男だとすると
petit ami grand ami
のような組み合わせになるのでしょうか。
お礼
なるほど~‥勉強になりますm(..*)m とってもとっても参考になりました。 良いアドレスができそうです!! ありがとうございます♪