- ベストアンサー
アメリカ行った時ちょっと困った英会話・・・
箇条書きで質問させて下さい。 1.シアトルの空港でチェックインした時、カウンターのお姉さんが間違ったチケットを渡したんです。 それが気づいたのは搭乗の時でした。 ゲートの人に 「あれ?間違ってますよ。」って言われたんです。 焦りました!!口の中が一気に乾燥していくのが分かりました。 そのとき、「僕はこの飛行機であっている!!受付の女の人が間違いをおかした」って言いたかったのです。 が、何といえばいいのか、考えました。 Check in counter's staff!! She something wrong!! と言ってとりあえず通じました。 こういう時ネイティブだと何て言うのか教えて下さい。 2.「xx航空のチェックインカウンタはどこにありますか?」と聞くとき。 「Excuse me, where is a check in counter of xx air line?」って聞いたのですが、一瞬「??」みたいな顔されました。 もう一度言うと通じました。 ただ発音悪かっただけでしょうか?? それとも文法間違ってますか? 3.最後に 「今私はこのxx空港に乗り換えのためだけに来ました。」 は 「Today I landed at this airport only for transit」 でも大丈夫でしょうか? 教えて下さい。お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- drjyoung
- ベストアンサー率43% (28/65)
回答No.2
- friends2005
- ベストアンサー率31% (28/90)
回答No.1