- ベストアンサー
和訳みてくださいupsettingがうまくできません
I hope you have forgiven me for upsetting you. あなたがイライラしてることを許してくれるって望んでるよ。 あなたを動揺させてしまうことを許してくれるって望んでます お願いします
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 こんにちは。 確かにこのupsettingと言う表現はいろいろな感情を含んでいるので日本語にすると何かみんなひとつの感情としか取れないことがあります。 しかし彼としてはマイナスの気分にあなたをさせてしまったと言うことは分かっているのです。 それが果たして怒らせたのか、逆に悲しませたのか、は言っていませんね。 ただけんかをしたとき、とありますので、彼は多分怒らせてしまった、と感じている可能性はありますね。 しかし、彼としては結果としてあなたをどのようにしたか細かいことは言っていないのです。 怒らせたり悲しませたりあなたが喜ばないこと感情にしてしまったことに対して言っているわけです。 ですから、そのフィーリングを感じ取るだけでもいいように私は思うのです。 「気分を壊す」や「気分を悪くさせる」ではちょっともったいないけど日本語にはない表現なんだからそれで良いとしてはいかがでしょうか、と私は言うわけです。 I love all animals.を、愛している、と表現できない、でも、すきだ、じゃもったいないフィーリングがわかれば良い、日本語訳はこれを訳す翻訳者に任せて日本語訳を「読みたい」人のために訳せばいいことだ、と私は思う、と言うことなんです。 ですから、気分を壊してしまったことを許してくれていることを望んでいる、と言うフィーリングで、もう許してくれている、と言うフィーリングをhave forgivenと言う表現で表しているわけですね。 許してくれることを、と言うのであれば、I hope you will forgive meとして、(今も気分を壊しているようだけど)近いうちに許してくれることを、と言う表現になるわけです。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (3)
- heisenberg
- ベストアンサー率23% (591/2556)
直訳すれば #1さんの翻訳でいいのですが いま一つ 日本語としては こなれていないように思います。ここは 意訳して もっと自然な日本語にしたら どうでしょう? 「ビックリさせて ごめんね。」 あるいは 「ビックリさせて 悪かった。」 わたしなら こう 訳しますが・・・。
お礼
こんにちは アドバイスありがとう御座いました
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
#1です。問題は upset でしたね。 「悲しませる,がっかりさせる,悩ませる,怒らせる」など状況によると思います。
お礼
たびたびありがとうございます。 現在完了のところもおかしかったので1番目の解答ありがたかったです。 upsetなんですが、その全部がはいってるので、何を指しているのかわかりません。 帰国(つい最近)したこと、BD、クリスマスを一緒にいることができないこと(私が今日BDなので)に関して悲しませた、がっかりさせた 喧嘩したことに対して怒らせた。 全部はいってます。 どれなんだろ~?? 回答ありがとうございました
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
「(私が)あなたを怒らせてしまったことを許してくれたと願っているよ」 have forgiven と現在完了ですので,「許してくれた」です。
お礼
こんばんは 早速の回答ありがとうございました!!!!!!! 今月大きな喧嘩があったので、その事だったんですね。 すっきりしました。 回答ありがとうございました!!!!!
お礼
こんばんは 辞書見たときに、全部はいってる!どれだろ~? って考えてました。前後の文はこの文に関して書いてない文だったので、読みとれませんでした。 >「気分を壊す」や「気分を悪くさせる」ではちょっともったいないけど日本語にはない表現 >I love all animals.を、愛している、と表現できない、でも、すきだ、じゃもったいないフィーリング ここナイスな表現ですね!! また私、考え過ぎだったんですね。とにかくこの文では、私の気分を害したことについて、彼なりの気遣い(心配してたと言えば大げさですが)、気にかけていたということだったんですね。 許してくれることだと、文がガラッとかわりますね・・・。 ポストカードの文ですが、私にとって長文のメッセージでしたが、ポストカード一杯にぎっしり詰まった文ではないのに、何か濃いです。 回答ありがとうございました!!!!!