- 締切済み
海外における難病対策
今、大学のサークルで難病について勉強しています。 そこで、私は海外での難病事情 (例えば、諸外国の難病対策への国家予算や、法律等) を調べようとしているのですが、 英語で「難病」に対応する決定的な単語がないようなのです。 日本でいう難病である、ハンチントン病やMSなどの各病気に関しての記述はあるのですが、それらをひっくるめた呼び方がないようなのです。 海外では「難病」という概念がないのでしょうか? また、海外における難病対策について、詳しいHPがありましたら、教えていただけないでしょうか。日本語でも英語でも構いません。 詳しい方、よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Diogenesis
- ベストアンサー率49% (859/1722)
回答No.2
#1です。 書いてから思い出したのですが, “intractable disease”という語もあります。 こちらの方が日本語の「難病」のニュアンスに近いかもしれませんが, Web検索してみるとなぜか非英語圏での使用例が多いように見えます。
- Diogenesis
- ベストアンサー率49% (859/1722)
回答No.1
難病というのとは若干ニュアンスが異なりますが, “refractory disease”(難治性疾患)という用語があります。 これで調べてみてください。
質問者
お礼
情報ありがとうございます。 その用語は知りませんでした。 検索してみます!
お礼
"intractable disease"は、検索してみたのですが、 WHOなどの公式サイトではあまり使われていないようだったんです;; 思い出し情報ありがとうございました!