- ベストアンサー
アーリーチェックイン・・でなくて・・
いつもお世話になります。 今度、ハワイ着午前9時頃の便でホノルルへ行きます。 ホテルは取ってあるのですがアーリーチェックインの連絡を特にしておらず(対応してくれるのかも不明)、どのように連絡すべきかここで他の質問と回答を拝見していたところ、アーリーチェックインではなく突然行って部屋に入れるか聞こうという結論に至りました。 そこで、具体的になんと言ったらよいかどなたかお教えいただけませんでしょうか?? I'm xx(名前) that has reserved the room today and arrived earlier than the time of the check-in. Can you guide the room now for me? こんな下手な英語でわかってもらえるでしょうか・・
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そんな教科書みたいな英語じゃなくても、 I have a reservation. I'd like to check in now. 以上で十分です。 部屋が用意できないなら、荷物を預かってくれと言います。 Could you hold my baggage until check in? ハワイのホテルで、日本人のカタコト英語を理解できないようなホテルは最低ランクのホテルです。 安心してください。フロントで優しくコチラの意志を理解してくれる人が大勢いますから。
その他の回答 (2)
- opechan
- ベストアンサー率51% (398/773)
通じますよ。 でも、guideではなくてprepareでしょう。 でなければ、I'd like to check in. Can I do it now? とか・・・ あとhas reserved は 主語が I なので、have reservedです。会話ではこのくらいの間違えはどうって言うことないですが、字で書くと気になっちゃいますね。 それと、関係代名詞がいきなり出てくるのも唐突な感じがしますので、名乗らずにI have reserved とか I have a reservation でもいいのではないですか? そうすると、Can I have your name?とか訊かれます。 今はダメと言われても、じゃあ何時ごろ来たら良い?(Ok, I understand. I'll come again later. Can you advise what time is the best for me?など)と、疲れて困った顔をしてこびを売ってみてください。ちょっとは良いことあるかもね。 でも、契約外の事を“だめもと”で頼んでいることだけはお忘れなきよう。 ではお気をつけて。
お礼
早々の回答どうもありがとうございます!ああ、やはり微妙なニュアンスをわかってなかったです・・・。大変丁寧にみていただき感謝です。唐突な関係代名詞は学校英語の影響です(^^;)謙虚な気持ちで訴えてみます。ありがとうございました。
- hellotoear
- ベストアンサー率34% (62/180)
その英語で意味は充分通じます。 でも、日本の国内でホテルに行ったときそんなに丁寧にしゃべらないでしょう。話し言葉なんてそんなもんですよ。論文の発表ではないのですから。 Hi, Good Morning. I have a reservation. My name is ○○. Can I check in right now? 最後は、“right now”の後ろに大きな声で哀願するように“PLEASE!”とつけたらどうでしょう。(笑) 「○○という名前で予約しています」 は正確には、“I have a reservation under the name of ○○.”でしょうが、会話ですから短いセンテンスを続けていえば充分ですよ。 これくらいなら、必死で覚えたり、紙に書いたメモを読まなくても普通にしゃべれると思います。
お礼
早々の回答どうもありがとうございます!日頃全く英会話に触れていないので(かといって読み書きができるわけではないですが)頭がカチカチでしたね。気持ちで勝負は得意です(^^;)哀願してみることにします。ありがとうございました。
お礼
早々の回答どうもありがとうございます!そうですよね、ホテルですもんね。なにぶん英語圏への旅は初なので、「完璧な文章で話さねば通じないのでは・・・」と右往左往して落ち着きを失っておりました。例文参考にさせていただきます。ありがとうございました。