• ベストアンサー

どうしてボンネットに反対の文字を書くのか?

お世話になります。 よく海外の映画で、パトカーや救急車のボンネットに、 鏡文字で「Police」とか書かれているのですが、 (※鏡に映して初めて文字がちゃんと読める) あれはどうしてでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#215107
noname#215107
回答No.3

最近は、日本の救急車も「AMBULANCE」を鏡文字にして書いてあるのを見かけます。 理由は、前を走行する車が、ルームミラーで見たときに救急車だとわかるようにするためです。これは間違いありません。 でも、ここでふと疑問がわいてきました。 なぜ日本の救急車が「救急車」の鏡文字ではなく、AMBULANCEと英語で表示しているのかということです。 日本人の場合、救急車を見慣れているので、だれでも一目で救急車だとすぐわかるので、救急車に「救急車」と書く必要はない。 でも、外国人の場合、救急車だと分からない人がいるかもしれない。英語で表示したほうが、理解できる可能性が高い。 こんなことを考えたら、納得してしまいました(笑)

wildstrawberry
質問者

お礼

この場をお借りして、みなさんにお礼申し上げます。 謎がとけてとても嬉しいです。 No.3の方の新たな考えも、非常に参考になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • toby3
  • ベストアンサー率22% (18/79)
回答No.2

ルームミラー(バックミラー)やサイドミラーに写った時に「Ambulance」(救急車)や「Police」(パトカー)と正文字で認識できるようにするためです。そしたら、すぐにそれら緊急自動車に道を譲ることができるでしょう?

回答No.1

緊急車両の前を運転している人がサイドミラーやルームミラーで見たとき読めるようにじゃないんですか? 自信ないですけど・・・(^^ゞ

関連するQ&A