- ベストアンサー
辞書を引いても出ない英文
「割れ止め」と「廻り止め」を英文にしようとしてますが、辞書を引いても出てきませんので困ってます、だれか教えていただけますか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#13131
回答No.3
少し説明的な訳語ですが、私なら「割れ止め」は、a crack-resisting member (部材の場合) またはagent (化学薬品などの物質の場合)とでもします。また、意味が少し広いのですが、a stopperとか、a retainer against rotationとでもするでしょう。
その他の回答 (2)
noname#91219
回答No.2
130万語を収録する!という英辞郎によると、 廻り止め・・・baffle 冷却板とも出ています。 割れ止めはNo.1の方と同じように出ていました。
質問者
お礼
回答ありがとうございます、参考になりました。私が表現したいのは板金の廻り止めなので、名詞のbafflementと表現します。
- judy-a-mary
- ベストアンサー率31% (18/57)
回答No.1
「割れ止め」なら翻訳サイトでcrack arrester と出ていました。
質問者
お礼
回答ありがとうございます、参考になりました。
お礼
回答ありがとうございます、参考になりました。私が表現したいのは割れ止めテープのことなので、a crack-resisting tapeと表現できるでしょう。