- ベストアンサー
Since と As 「~なので」
「~なので」という表現に,イギリスで教育を受けた外国人の友人は,Since ~を使い,As ~はあまり使わないと言います。私がしっかり勉強していなかったのか,「~なので」という表現にSince~を習った記憶がなく,そんな使い方があることすら知りませんでした。反対に,As~は教科書の中で何度も出会っています。 辞典で調べてみましたが,用法に違いがあるようには思えませんでした。イギリス英語とアメリカ英語の違いのようなものなのでしょうか。また,どちらが一般的によく使われているのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
えーと、通常「~なので」「~だから」(理由)の表現の場合は、sinceかbecauseを使うと思います。asは間違いではないですけど、普段の会話ではほとんど使うことはありません。少なくとも私は。 because と sinceを比べると、イギリス人の方がsinceを好んで使うというのはあると思います。アメリカでは、どちらかというと書き言葉の際にsinceを使うことが多いかな。でも普段の会話でも普通に登場しますが。
その他の回答 (2)
as はご存じのようにたくさんの意味があります。どういう意味になるかは一々文脈で判断しなければならないので,特に硬い文章では嫌われます。中には使ってはならないとさえ言う人もいるほどです(これはいくら何でも極端ですが)。 since は理由を表すのですが,通常は文頭で使い,聞き手も話し手もよく知っている理由を,これからする話の前提条件として述べるのに使います。たとえば,「今日は日曜日だから(ピクニックへ行こう)」とか。 そういう意味では,意味のはっきりしている since を使う方が無難,でも漠然と文と文をつなぐときには as が便利,というところでしょうか。ま,漠然と文をつなぐ,というのは英語的ではありませんが。
お礼
ありがとうございます。 「どういう意味になるかは一々文脈で判断しなければならないので」, 「聞き手も話し手もよく知っている理由」という説明で, As~を使わない理由と,Since~の用法がよくわかりました。
補足
いつも締め切る時のポイントで悩みます。 どの回答もとてもよくわかり,たいへん満足しています。 blue_watermelonさんの回答で納得し,Caperさの回答で念を押し,Nsuikaさんの回答でさらに深まったという感じです。 回答の順番で付けさせていただきます。 ほんとうにありがとうございました。 また,この友人が「絶対に付けない」というalsoについても「学校で習ってきたことと違う」という疑問があり, 別に質問を出したいと思っています。また,よろしくお願いします。(not only~ but also)
- Caper
- ベストアンサー率33% (81/242)
下記の説明などがお役に立つかもしれません。 http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=as&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=34849&offset=1704 [接] 5 [通例文頭に多く用い,原因・理由を表わして] a ≪★[ 用法 ]≫ http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=as&stype=0&dtype=1 [接] 8 ≪原因・理由≫ [注記]
お礼
No.1の方の回答で納得しましたが,さらに念を押すようによくわかりました。 こんな便利なホームページがあったのですね。私の辞書よりかなり詳しいです。 お気に入りに登録しました。ありがとうございました。
お礼
学校(教科書)で習ってきたことと違う,「なぜ?」という疑問がありました。よくわかりました。 これからは,Since~を使うことにします。ありがとうございました。