• ベストアンサー

オランダ人の名前

オランダ人の名前ですが、 de Wild-Scholten はオランダ語読みで「デ ウィルト=スコルテン」で 正しいでしょうか? オランダ語に詳しい方お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#19923
noname#19923
回答No.5

>wildはヴィルド、ヴィルトのどちらになるのでしょうか? こちらにコメントするのを忘れておりました。 「ト」です。 発音記号で書けば, [vilt] です。 [v] は先に書いたように,正確には違う文字を使いますが,とりあえず,ということで。

palate
質問者

お礼

解決しました。どうもありがとうございました

その他の回答 (4)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.4

参考サイトに従って、ウとドにしておきました。^^;) しかし、参考サイトにある、オランダ語の「v」の音はヴかフかという議論については、「v」は「ヴ」説を支持しています。 おもしろいサイトとしては、 http://www.interq.or.jp/classic/classic/data/perusal/etc/pronounc.html この第16話【ヴァン(van)】あたり。

参考URL:
http://www.interq.or.jp/classic/classic/data/perusal/etc/pronounc.html
palate
質問者

お礼

丁寧な説明感謝いたします。大変参考になりました。

palate
質問者

補足

オランダ語では語末のdはあまり強く読まないと聞いたことがあるのですが、wildはヴィルド、ヴィルトのどちらになるのでしょうか?

noname#19923
noname#19923
回答No.3

No.1です。 私の答えと No.2の方のお答えが若干異なるので,混乱されてはいけないと思い,すこし,コメントをつけておきます。 オランダ語の w は非常に特殊な音で,カタカナにするのは不可能です。英語の v のように,上の歯を下唇に当てるのですが,英語のような摩擦がありません。ですから,ききようによっては「ウ」に聞こえなくもないのですが,「ヴ」で表記するのが一般的ですので,「ヴィルト」としておきました。ご参考までに。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

chは、ドイツ語系にあるハ行のような音になりますね。 あとは、ローマ字読みで、だいたいよいので、 デ ウィルド-スホルテン でいいと思います。

参考URL:
http://www.asahi-net.or.jp/~hb7k-ngrk/misc/dutch.html
noname#19923
noname#19923
回答No.1

デ ヴィルト=スホルテン