• ベストアンサー

認証評価機関

英語でなんというのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tanukochu
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.4

まさにこれ関係の仕事をしています。 我々は認証機関のことを Certification Body 評価のことを Assessment と呼んでいます。 ちなみにドイツ系なので、これらの英語はドイツ語からの直訳です。

aplp
質問者

お礼

とても参考になりました。どうもありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • redmoon4
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

何に関する認証評価かで英訳は変わってくるでしょう。 会社の品質保証や教育機関の認証評価について、「認証」はAccreditationがよく使われます。これとセットで使用する場合の「評価」はAssessmentが適当でしょう。「機関」はAssociation,Organization、Authorityが使えます。 したがって、例えば以下の訳がいいと思います。 Association for assessment and accreditation

aplp
質問者

お礼

参考にさせていただきます。どうもありがとうございました。

  • tadaoyagi
  • ベストアンサー率26% (86/322)
回答No.2

ALCの辞書では、以下のように出ていましたが 認証機関 certification authority // certification organization // certifying body 確か、 Authentication Authority(或いはAgency)っていうんじゃあなかったかなぁ・・・ (「評価」なんて入っていましたか?)

aplp
質問者

お礼

どうもありがとうございます。参考になりました。

回答No.1

分解してgooの和英辞書で調べただけですが、 「certify assessment organization」 でいかがでしょう?

aplp
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

関連するQ&A