- ベストアンサー
認証評価機関
英語でなんというのでしょうか??
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まさにこれ関係の仕事をしています。 我々は認証機関のことを Certification Body 評価のことを Assessment と呼んでいます。 ちなみにドイツ系なので、これらの英語はドイツ語からの直訳です。
その他の回答 (3)
- redmoon4
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3
何に関する認証評価かで英訳は変わってくるでしょう。 会社の品質保証や教育機関の認証評価について、「認証」はAccreditationがよく使われます。これとセットで使用する場合の「評価」はAssessmentが適当でしょう。「機関」はAssociation,Organization、Authorityが使えます。 したがって、例えば以下の訳がいいと思います。 Association for assessment and accreditation
質問者
お礼
参考にさせていただきます。どうもありがとうございました。
- tadaoyagi
- ベストアンサー率26% (86/322)
回答No.2
ALCの辞書では、以下のように出ていましたが 認証機関 certification authority // certification organization // certifying body 確か、 Authentication Authority(或いはAgency)っていうんじゃあなかったかなぁ・・・ (「評価」なんて入っていましたか?)
質問者
お礼
どうもありがとうございます。参考になりました。
- sweetsixteen
- ベストアンサー率28% (7/25)
回答No.1
分解してgooの和英辞書で調べただけですが、 「certify assessment organization」 でいかがでしょう?
質問者
お礼
どうもありがとうございました。
お礼
とても参考になりました。どうもありがとうございます。