• ベストアンサー

英文の過去形について

最近海外ドラマを英語字幕で見ていて疑問に思うことが ありましてI saw とI did see など他にもいろいろ あったような気がするけど、どうして過去形にしないで didプラス現在形にして過去の事を表現するのですか??日本語音声で確認してみても、ただの過去形の意味でしかないとおもいました。もし意味もしくは、ニュアンスになにか違いがありましたら教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#114795
noname#114795
回答No.3

この do/did は、肯定文で感情を伴う強調の意味合いで使う場合です。"I see" に do を追加すると、 Ido see ですが、その過去形は Idid see" になります。 これには一般的に 2 通りあって、 (1) 行為を強調する場合と: eg) Do be quiet! ( 命令的) You do look nice this morning! (強調) (2) より丁寧さを表す誘いの場合です: eg) Do have another orange! (どうぞ遠慮なく...)

031178965
質問者

お礼

たいへん参考になりましたどうもありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • kyubo
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.2

I did seeといったときのdidには強調の意味があります。 強調したいときに、doやdidを挿入することにより、「本当に」というような意味が加わります。 よって、I sawではなく、I did seeとすることで「本当に見たんだよ」といった意味を加えているのです。

031178965
質問者

お礼

たいへん参考になりましたどうもありがとうございます

回答No.1

 do, does, did +原形で動詞を強調する言い方があります。  I see. の強調は I do see.  He sees. の強調は He does see.  I saw. の強調は I did see. となります。

031178965
質問者

お礼

たいへん参考になりましたどうもありがとうございます