- ベストアンサー
英文の過去形について
最近海外ドラマを英語字幕で見ていて疑問に思うことが ありましてI saw とI did see など他にもいろいろ あったような気がするけど、どうして過去形にしないで didプラス現在形にして過去の事を表現するのですか??日本語音声で確認してみても、ただの過去形の意味でしかないとおもいました。もし意味もしくは、ニュアンスになにか違いがありましたら教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#114795
回答No.3
この do/did は、肯定文で感情を伴う強調の意味合いで使う場合です。"I see" に do を追加すると、 Ido see ですが、その過去形は Idid see" になります。 これには一般的に 2 通りあって、 (1) 行為を強調する場合と: eg) Do be quiet! ( 命令的) You do look nice this morning! (強調) (2) より丁寧さを表す誘いの場合です: eg) Do have another orange! (どうぞ遠慮なく...)
その他の回答 (2)
- kyubo
- ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.2
I did seeといったときのdidには強調の意味があります。 強調したいときに、doやdidを挿入することにより、「本当に」というような意味が加わります。 よって、I sawではなく、I did seeとすることで「本当に見たんだよ」といった意味を加えているのです。
質問者
お礼
たいへん参考になりましたどうもありがとうございます
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
do, does, did +原形で動詞を強調する言い方があります。 I see. の強調は I do see. He sees. の強調は He does see. I saw. の強調は I did see. となります。
質問者
お礼
たいへん参考になりましたどうもありがとうございます
お礼
たいへん参考になりましたどうもありがとうございます。