- ベストアンサー
スペイン語
I miss youはスペイン語で何て言うんでしょうか?? 友達に聞いたらTe extra no って言ってたんですがイマイチ不確実で。。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
down_townさん、#3です。メキシコへの留学をお考えとのことですので、私の知っている範囲内でお答えします。(他の方におかれましては、当初の質問以外への回答をすることをご容赦ください) まず学校についてですが、語学学校への留学なら観光客として入国(事前ビザ申請不要)し、180日間の滞在範囲内で学校に通うことが出来ます。(語学学校の数はやはり首都のCiudad de Mexicoがダントツに多いと思います。ちなみに私がいた州には語学学校はひとつもありませんでした…) また、大学への入学の場合は、事前に在日メキシコ大使館に学生ビザの申請をする必要があります。(詳しくは→http://www.sre.gob.mx/japon/jpmain.htm) 治安面についてはかなり地域差はありますが、私自身は一年半滞在してただの一度も怖い思いをしたことはありませんでした。それでもやはり国内での事件などを見回してみると、銃を使用した誘拐事件や殺人事件、高速道路上での追いはぎなど日本ではあまり見られない事件が多発していました。(余談ですがメキシコでは銀行前に銃を持った警官が常に待機しています。安心なような怖いような風景です…) 私はたいていメキシコ人の友人と一緒にいたので、彼らが行くところ以外は立ち入らないことにしていました。これはメキシコに限らず、日本以外のすべての外国旅行の鉄則かもしれませんね? 衛生面については、まず水道水は飲めない、飲まないと思っておいたほうが無難です。私がいたのは10年程前ですが、それから水の濾過処理技術がどれだけ進歩したか分かりませんが、少なくとも日本のレベルにはいたってないと思います。私は歯磨きの時でさえミネラルウォーターを使っていました…。 屋台のタコスやホットドッグは、雰囲気的にも実際の味もたまらないのですが、これも地元の人の意見を聞いて、衛生的にOKか否か確かめてから食べたほうがいいです。私もまれに行きつけのところ以外の屋台のタコスを食べて、何度か体調を崩したことがあります(^^; 物価は日本に比べると法外に(?)安いです!!私はホームステイにしばらくお世話になった後、一人暮らしをしていましたが、3LDKの平屋で月1万五千円位でした。日用品についても言わずもがなです。 他にお知りになりたいことがありましたら、下記のURLへ遊びに行ってみてください。現地メキシコに住む「メキシコのおばちゃん」が懇切丁寧に答えてくれますよ!
その他の回答 (5)
- barrios
- ベストアンサー率40% (29/72)
すいませんTe anoro.のまちがいでした。
- barrios
- ベストアンサー率40% (29/72)
Echo de menos de ti. Te echo de menos. Te anora. nの上にチルダが付きます。 これは南米で聞いた表現で歌の歌詞にも 使われています。
- GE999
- ベストアンサー率54% (6/11)
#1さん、#2さん共に正解だと思います。 ご存知だとは思いますが、スペイン語というのはオリジナルのスペイン(ヨーロッパ系)のスペイン語と、旧スペイン植民地の中南米のスペイン語とでは、大小問わず言い回しがかなり違う場合があります。 ちなみに私が留学していたのはメキシコなので、中南米のスペイン語だったので、まさに「I miss you」は「Te extran~o」と言っていました。(恥ずかしながら私も使っていました・・・) 両者の違いは、ちょうど同じ日本語を使うのに、青森と九州では各々の単語の言い方が変わる(つまり方言)ことと類似していると思います。 ですので、down_townさんが「I miss you」を言う相手が、ヨーロッパ系の方か中南米系の方か見極めてからチョイスされたら良いと思います。
- badgone
- ベストアンサー率20% (6/30)
te echo de menosではないでしょうか。 彼女の父の家族がスペイン人なので確かだと思います。^^
- Pitmac
- ベストアンサー率61% (13/21)
お友達の説明で正解です。ただしTe extrano.と書き、nは上に~がついており(活字見つからず)テ・エクストラーニョと読みます。
お礼
詳しい補足ありがとうございます。 ちょっと話が脱線してしまうのですが、 自分も中南米に留学を考えているんですが、メキシコはどうだったでしょうか?? ヒマな時でも構わないので教えて下さい。。