• ベストアンサー

英文の添削をお願いします

英語で短いエッセイを書いています。自信がないところがありますので、添削をお願いします。 「アクション映画を見ている時は、夢中になり自然と体が動きます」 While I watch movie,I am absorbed in watching and my body start to move of my own accord. 「シャーロックホームズのような探偵がいるといいのになあ」 I desire that there were private detective like Sherlock Holmes. この2文です。間違っていると思うので訂正していただきたいです。またもっと良い表現があればアドバイスをください。回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kneissl
  • ベストアンサー率30% (97/320)
回答No.2

細かく区切って考えるとわかりやすいですね。 まず、「アクション映画を見ている時、夢中になり自然と体が動きます」 質問者さんの英文は文法など基本的なところは しっかりしていますが、細かなミスが多いようです。 例えば、最初の「While I watch movie,」。 「While」は期間をあらわすのが通例ですので、 ここでは、特定の時を表す「When」を用いましょう。 あと、アクション映画も「action movies」というように 限定度を強めなければなりません。 「movie」などというと、厳密に解釈すれば 「映画という概念のようなもの」というような抽象度の高い語になってしまいます。 (実際の会話場面では、いくら間違っていても そんな無理な解釈をする人はいないと思いますが) しかし、英語というのはそれほど限定度を気にする言語です。 その後の「I am absorbed in watching」も「watching」の後にしっかりと「it」なり「them」なりの 目的語をつけるように注意しましょう。 私は「watch」はこの前にも出ているので、省略して直接目的語をとりました。 「my body start to move of my own accord」ですが、まずい点が三つあります。 (1)三人称単数現在が抜けている。 (2)前出の「While」という語との相関関係からして、「start」という瞬間動詞(「始まる」っていうのはその時だけの動作を指しますね) を用いるのは不適切。 (3)主語が「I」ではないのに、「of my own accord」と言ってしまっている。 ですからこの部分は、主語を「I」に変えて、「start」 を省くか、 主語をそのまま「my body」にするのなら、 細かい点を改善する必要があるでしょう。 どちらにしても、「start」はその時点のみでの動作を 指しますので、私は不必要だと判断しました。 それを踏まえて、私の例文は次のようです。 「infatuated」はあまり聞きなれない表現かも 知れませんが、私は音がなんとなく好きです。 When I watch action movies, I am absorbed in [infatuated with] them and my body moves of its own accord. 次に「シャーロックホームズのような探偵がいるといいのになあ」 私がはじめにこの和文を読んでスッと思い浮かんだのは、 「wish」を用いた仮定法でした。 普通の強い欲求を表現するならば、私は「desire」で かまわないと思うのですが、「現実的ではない」事柄を 望むというニュアンスを表すのであれば、やはり仮定法を 用いるべきですし、そのときに有効なのは、 やはり単純で明快な「wish」を用いた文だと思います。 なにも無理に「desire」などを用いる必要はありませんし、 私自身仮定法で「desire」を用いていいのかもわかりません。 なによりも「wish」を用いたほうが、簡単で確実です。 加えて、単数か複数かというのは気をつけたほうがいいです。 質問者さんの英文はそういう部分がおろそかになっている感がします。 何も神経質になる必要はありませんが、実体があるのなら単数か複数にし、それをしなければ抽象概念のようなものとして、 受け取られるというリスクを考慮しましょう。 私の作った文は以下です。 単純ですが、私にはこれが一番わかりよくて、簡単だと思います。 技巧的ではありませんが、技巧に走るのはもう少し先にして、 私はちゃんとした文を書くのが先決だと思います。 I wish there were a (private) detective like Sherlock Holmes. 偉そうなことを言いましたが、私もこれでまだまだ勉強中の身です。 しかし、私が今まで学んできたことは、同じように学んでおられる質問者さんに 有益だと思いましたし、お教えすることはまた私が学ぶことでもあるので、 以上のような回答(アドバイスでしかありませんが)を提供した次第です。 エッセイを書くのは大変いい勉強になると思いますが、 よければネイティブのかたとカンバセーションを増やしていくと、 より自然な形でエッセイが書けるようになると思いますし、 スムーズな表現手法が見つかると思います。 僭越ですが、参考になれば幸いです。頑張って下さい☆

ti-zu
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございます。私の英文は細かなミスが多いですね。なんだか恥ずかしい間違いをたくさんしています。一つ一つご指摘いただけたのでじっくり書き直すことができました。 お礼が遅くなってすみませんでした。回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

時間がないのでサーッと行きます。 When I watch action movies, Iget so into them that my body starts to move like I'm really (acting) in the movie. 他にも良い言い方があると思います。 他の回答者さま方よろしく・・・ I wish there were a private detective like Sherlock Holmes.

ti-zu
質問者

お礼

お礼が大変遅くなってしまいました。すみません。参考にさせていただきながら書き上げることができました。ありがとうございました。