- ベストアンサー
ジャンノエルという名前の性別は?
先日新聞で“ジャンノエル”という人物の記事を見ました。ふと思ったのですが、このフランス人の方の性別は男性、女性、どちらなのでしょうか? ネットで見ると“ジャン・ノネル”と離している表記が見つかりましたが、あくまで冒頭のように合体した名前の場合どうなるのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
既に回答されていますが、複合型の名前の場合、両方の名前の性は必ず一致します。 ですから、男性ならばJean-Noel(ジャン・ノエル)、女性ならばJeanne-Noelle(ジャンヌ・ノエル)になります。お尋ねの名前は、おそらく男性であろうと思います(ごくまれに名詞の性別に詳しくない人が文字表記だけを読んで日本語にした時にごちゃごちゃになってしまうことがあります。アルファベット表記を確認できると確実です。) ミシェル・ジャック等という名前の場合、男性はMichel-Jacques、女性はMichelle-Jacquesという二通りがあり、発音は同じです。このようなケースでは発音だけでは区別できません。 複合型の名前の場合、日本語では中に・-=等の記号を入れるケースとくっつけて読んでしまう場合があるようですが、どちらが間違いというわけではありません。
その他の回答 (2)
- Chimiste
- ベストアンサー率0% (0/8)
男性の名前です。
お礼
ご回答ありがとうございます。ジャンノエルはほぼ男性と見て間違いないようですね。
- LucyDiamond
- ベストアンサー率48% (21/43)
「ジャン」はフランス語で"Jean"。これは男性形の(固有)名詞です。名前から判断する限り、この方は男性です。ちにみに女性形は"Jeanne"(末尾に"e"をつけます)で「ジャンヌ」、ジャンヌ・ダルクの「ジャンヌ」です。 このような例として「フランソワ"Fransois"」(男性)と「フランソワーズ"Fransoise"」(女性)なども挙げることができます。 また、「ジャンノエル」と「ジャン・ノエル」についてですが、両者の間に特に違いはないかと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。両者のあいだに違いはないというご指摘、参考になりました。
お礼
ご回答ありがとうございます。男性名でも女性名でも発音がいっしょのものがある、というのは日本語にすると判別不可能になってしまいますね。NoelとNoelleの違いも興味深いものがありました。“ノエル”は男性にも女性にも使える名称なのですね。