• ベストアンサー

1セント硬貨と1円硬貨の感情の違い

使われ方の違いかもわかりません。財布のなかにどれくらい入っているとか、家の中にころがっていて大切にされないとか、1円玉募金のようなことがよくあるとか、1円は水に浮くから手品に使われるが、1セントのお金として以外の使われ方とか、縁起言い伝えことわざに何かあるとか、1セントにかかわる日米の違いを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Natsuji
  • ベストアンサー率23% (72/307)
回答No.5

1円に比べれば、1セントの方がはるかに使えます! 米国の観光地には、1セントを平たくつぶしてその観光地の特色を現した物をそこに型押しする、記念品が全米にあります。私はそれの半分コレクターみたいな物で、今や100枚を越えました。ディズニーランドもミッキーやドナルドの顔のバージョンがあります。 自分でハンドルをまわして、1セントをつぶすので子供が喜んでやります。 1円玉は、自販機や清算機で使えませんよね?1セントは使える所があるのですよ。 シカゴの有料道路の自動料金支払いに使えます。 バケツの中に40セント~50セントを放り投げるとゲートがOPENするのですが、1セントまで受け付けるすぐれものです! 1セントを50枚、バケツに一気に投げ入れて、ゲートがあく瞬間は、結構楽しいです。だから、シカゴに行く時は1セントを大量に持っていきます。 もう一つあります。グロッサリー(スーパー)の最近増えてきた、無人キャッシャーで使えます。あれは便利です!財布の中の1セントコインが一掃できます。 更に、噴水へ投げ込むのに最適です。

pitagorajr
質問者

補足

ジスイズ ニュー フォー ミー 締め切らないでよかった。お金をつぶして(故意に損傷して)も法律違反にならないのですね。噴水に投げ込むと気持ちよく沈みますね。

その他の回答 (4)

回答No.4

>1セントのお金として以外の使われ方 pennyと言えば penny shoes Penny Loafer などの靴が思い浮かびます。 昔は下記の様な靴の全面の飾りの中央の部分にpennyを入れていたからだと聞きました。 http://images.google.co.jp/imgres?imgurl=http://www.zappos.com/images/524/7135524/77520-p.jpg&imgrefurl=http://www.topsellingbrands.com/Shoes/713552489.html&h=360&w=480&sz=17&tbnid=S3pHtBJATkoJ:&tbnh=94&tbnw=125&start=7&prev=/images%3Fq%3Dpenny%2Bshoes%26hl%3Dja%26lr%3D%26oe%3DShift_JIS%26inlang%3Dja%26sa%3DG >縁起言い伝えことわざに何かあるとか、1セントにかかわる日米の違い Idiom なら pretty penny ( かなりの金額、費用の意 )があります。 例えば I bet he paid a pretty penny for that new car. 私的には幸運を呼ぶものの様に感じます。 日本的には五円玉=「御縁を呼ぶ」様な感覚でしょうか。 あ、「一円を笑うものは一円に泣く」というのもありましたね。

回答No.3

Gです。 もうひとつありました。 Lucky Pennyです。 私がこちらの高校を卒業したときに行く大学が違う親友の一人が私の生まれた年とその人の生まれた年で作られたぴかぴかのペニーを手作りの袋に入れてくれました。 These are our lucky pennies. You can throw mine away first when you need God's help. He will tell me to pray for you and I know I will.って。

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.2

日本では1円なんて誰も見向きもしないし、また、財布から落ちても気にもしないかもしれないくらいに小さな存在ですね。僕はミュージカル映画が好きなのでその中で見たことのある1セントにまつわるエピソードを書いてみます。ちょっとうろ覚えのところもあるんですが、一つはフレッドアステアの「 The Sky The Limit 」という映画の中でのことですが、彼と彼の好きな女性が初めて会った夜に彼女を家まで送るシーンでたまたま道路の落ちていた1セント硬貨を彼が拾うのです。「これを靴の中に敷いて歩くときっといいことがあるよ。」-「私は今でも(一人でも)充分幸せです。」-「万が一のためにどうぞ。」彼は彼女に自分と出会ったことをラッキーだと思わせたかったのですが・・。1セントにこんな夢を託せるなんて感覚が違うのですね。金額の大小より拾ったこと自体が幸運だと思うのでしょうか。映画自体もロマンチックな内容でした。もう一つはダニーケイの映画で病気の我が子に数枚の1セント硬貨を見せながら唄って慰めるというシーンです。「この1ペニーは希望の印だよ。」という感じで唄ってました。1セント硬貨というとるに足らないものに「小さな希望、願い、幸運」の意味を感じるということにちょっと驚きました。

pitagorajr
質問者

補足

こんな感受があるのかなあと期待してたのす。

回答No.1

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 まず頭に浮かんだのはLet me put my 2 cents(2 cents' worth)と言うような言い方をして、謙遜的なフィーリングを入れた「意見」と言う意味で使われますね。 1セントと言わないところがミソですね。 単語としてではなく硬貨としては、誰でも使えるようにガソリンスタンドなどのレジに置いてあるお皿(灰皿)にあげるコインですね。 $20分入れるつもりが$20.01になってしまったときなどこのお皿から1セントを「もらっても」いいわけです。 これはお金として使うからご質問の回答になりませんね。 機械業界ではこの1セントコインをわずかな高さや隙間を調整するときに使ったりしますね。 たくさんあるものの数を当てさせ炊いときなどにこのペニーが良く使われ、ビンの中の数を当てさせるようなときですね。 また、何かあったら書いてみますね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

pitagorajr
質問者

補足

ありがとうございます。あなたはよく似てるお二人のうちのお一人ですが、久しぶりにお答えいただきました。覚えております。しばらく締め切りませんので、(締め切り後その2になるかもわかりません)よろしくお願いします。

関連するQ&A