• ベストアンサー

「塩」の旧字体

たぶん、「塩」の旧字体だと思うのですが、 「鹽」の「臣」の部分が「土」で、その右側が「鹵」のみの文字、ワードでどうやれば出るでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dyna43
  • ベストアンサー率24% (118/478)
回答No.6

再回答です。 http://plaza.rakuten.co.jp/kobashonen/19003 見て確信しました。 中国語です。 中国語のIMEでyunと打って変換してください。どこかにあるはずです。中国語のIMEはXPならすぐに利用できるはずですが...

その他の回答 (6)

  • dyna43
  • ベストアンサー率24% (118/478)
回答No.7

訂正; yanと打ってください。

koba-shonen
質問者

お礼

なるほど、中国語ですか。 ありがとうございました。 98で出せるかどうかやってみます。

  • yetinmeyi
  • ベストアンサー率21% (761/3595)
回答No.5

再回答です。 ここにありますか? 探しきれません。

参考URL:
http://hp.vector.co.jp/authors/VA006522/soft/sjiskanji/s-jis.htm
  • dyna43
  • ベストアンサー率24% (118/478)
回答No.4

鹽が塩の旧字体で、おっしゃているような文字は、漢字源では見当たりません。 漢語林でも同様です。 ただし、中国語で、「鹽の臣の部分が土、隣がトで、下が皿」の字が、「鹽」の簡体字(=省略した字)で用いられています。

  • yetinmeyi
  • ベストアンサー率21% (761/3595)
回答No.3

「鹽」(「塩」の旧字体です)

参考URL:
http://www.town.kurodasho.hyogo.jp/contents/links/html_f/kusugaoka/kusugakoa_syo/tayori/takao/367.htm
koba-shonen
質問者

補足

早速のご回答誠にありがとうございます。 出したいのは「鹽」ではなくて、「鹽」と似てるけど少し違う、↓の真ん中の文字です。 http://plaza.rakuten.co.jp/kobashonen/19003

  • zorro
  • ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.2

IMEツールバーの手書きで確認してください。

回答No.1

「鹽」ですか? 当たっているならこれをコピーして下さい。 区点 8337 JIS 7345 シフトJIS EA64 と,辞書にはありましたけど,コピーする方が楽だと思います。頻繁に使うなら辞書登録すればいいですし。

関連するQ&A