- 締切済み
洋風居酒屋?
洋風居酒屋ってよくありますよね。これをIzakayaを使わずに英語でどう表現すればよいのでしょうか? ただ洋風居酒屋といっても漠然としていますので補足しますと 1.店の雰囲気が「洋風」なだけでなく、料理の種類も「洋風」 2.どの地域を「洋」と定義するかというと、一応「ヨーロッパ(含むロシア)」「北米(除くメキシコ)」「オーストラリア&ニュージーランド」としています。 ちなみにこれら地域全体の料理の総称=「洋食」はWestern Cuisineとしています。(「和食」=Japanese Cuisineと対比させて) 3.料理の種類はこれらの国の単独であったり複合であったりしますが、どちらの場合でも使える呼び方。 したがって、European~とかAmerican~は不可です。 4.日本にある店で、日本の普通の居酒屋と区別が出来る呼び方。 Bar&Grillの前に何かつけるのがいいのかなと思いますが、Western Bar&GrillやWester Style Bar&Grillだと、「(アメリカ)西部風の居酒屋」になってしまわないでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- shieage
- ベストアンサー率41% (36/87)
回答No.2
レストラン・バーなどの名前を考えた場合で、欧州・北米を全体的にカバーできるとすると、考えられるのは、 Continental Bar Continental Bar&Grill Continental style Bar&Grill 等が宜しいのではないでしょうか。
- urazen-sie
- ベストアンサー率16% (21/131)
回答No.1
Occidental はどうですか?