• ベストアンサー

"の" に ついて

トトロ を 見ていたら、 めいちゃん が 「お姉ちゃんのバカ」と言った。 さつき も 「メイ の バカ」 と 言った。 この ”の” は 何? 「お姉ちゃんはバカ」とは なぜ 言わない? 気になって 眠れません。 教えてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ysk26
  • ベストアンサー率36% (135/367)
回答No.5

「この」は指示代名詞「これ」とはまた別で、現代語の辞書では連体詞に分類されています。そのなりたちは代名詞「こ」+格助詞「の」です。 意味としては「これの」といった感じでしょうか。 「おねえちゃんの」は名詞「おねえちゃん」+格助詞「の」ですよね。 つまり、「こ(=これ)」という代名詞を「おねえちゃん」という具体的な名詞に置き換えただけの用法ではないか、というのが私の考えです。 ただ、この格助詞「の」のはたらきがこの場合主格なのか同格なのか、という問題は素人の私には難しすぎます。 日本語にはこのような表現のしかたがある、というくらいしかはっきりとしたことは言えません。 ちなみに、この場合おねえちゃんに向かって「ばか!」と非難しているのであって、「おねえちゃんはばか」という説明の表現とは意味が違ってきてしまうと思います。

tokotti
質問者

お礼

「ばか!」と非難しているのであって、「おねえちゃんはばか」という説明の表現とは意味が違ってきてしまうと思います。 なるほど。「は」を使うと確かに説明ですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • ysk26
  • ベストアンサー率36% (135/367)
回答No.4

人に向かって 「このバカタレが!」とか「このドアホ!」とかって言う言い方がありますよね。これと同じ言い方なのではないでしょうか。ただ、「これ」扱いしないでちゃんと「おねえちゃん」と言っているだけで。 ちなみに「この」については辞書に 「《人を表す語に付いて》とがめたり叱責したりする意を表す。「―野郎」「―おっちょこちょいめ」」 と説明があります。

tokotti
質問者

補足

回答ありがとうございます。 ”この”は、指示詞だと 思います。 ”の”は、形式名詞、準体助詞、格助詞、並立助詞、連体助詞、副助詞等 いろいろ言われてますよね。 ”この”と”の”は、一緒? 日本語は難しい。何年習ってもわからない。

回答No.3

日本語って適当に、省略されますからねー。 「ちょべりば~」ってもう死語か? 「黒板を消しておいて」は、 「(黒板消しで)黒板(の文字)を消しておく」と、本文の 半分くらいは略されてるし。 「お姉ちゃんのバカ」は、「お姉ちゃんの(頭は)バカ」 とか、適当に補完したらどうですか? 「メイの(行動だって)バカ(じゃない。)」とか。 「○○くん、超好き~♪」とかは、よく言うでしょ。

tokotti
質問者

お礼

「お姉ちゃんのバカ」は、「お姉ちゃんの(頭は)バカ」 なるほど。そういう考えか。 回答ありがとうございました。

  • kirara-ki
  • ベストアンサー率31% (520/1650)
回答No.2

「イワンのばか」と同じ使い方だと思いますけど。 イワンの愚かしい行動、 砂の上に家を建てたため、土台がしっかりしていなかったので崩れてしまった。 イワンが馬鹿なのではなく、イワンの砂の上に家を建てる行動が愚かで馬鹿なことである。 イワンの行動を対象化するために使われている‘の‘ではないでしょうか。 お姉ちゃんが馬鹿なのではなく、お姉ちゃんのしたことに対して、腹が立ち、馬鹿と罵声を浴びせている状況なので、「お姉ちゃんの馬鹿」となる。 的外れだったらごめんね。

tokotti
質問者

お礼

そうですね、イワンのばか も そう。 行動を対象化 ですか。 なるほど。 ありがとうございました。

  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)
回答No.1

 こんばんは。  下記のサイトの「の」の使い方ですね。 http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?search=%E3%81%AE&match=beginswith&itemid=15813600

参考URL:
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?search=%E3%81%AE&match=beginswith&itemid=15813600
tokotti
質問者

お礼

回答 ありがとうござます。 サイト見てみましたが、どれにあてはまるのか わかりません。ごめんなさい。もう少し詳しく 教えてもらえますか。

関連するQ&A