- ベストアンサー
英訳教えて下さい。
大切な友達にメールしたいので英訳したいです。 「昨日はあなたに出会えてすばらしい一日でした。」 英語はほとんどわからないので、得意な方教えて下さい。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"It was a wonderfulday yesterday meeting you!"
その他の回答 (5)
- eazyurider1997
- ベストアンサー率41% (36/86)
回答No.6
こんばんは。 こんなんでどうでしょう。勝手にお礼の意味もつけてみました。 I had a very happy day to see you yesterday. Thank you very much. (It was a very nice day to see you yesterday. Thank you very much.) 前の方の分と合わせ、お好きなものをお選びください。
質問者
お礼
有難うございます。 また、何かあったらよろしくお願いします。
noname#145674
回答No.5
隊長!きっと素敵な出会いだったのでしょう! It was a wonderful day meeting you yesterday! これでいかがなものでしょうか! 以上、報告終わります!
質問者
お礼
ありがとうございました。 助かったよ!
- ham-no-1
- ベストアンサー率24% (11/45)
回答No.3
こんばんは!英訳ですが、、、 It was the best wonderful day for me,because I could meet you yesterday. とってもすばらしい一日というところを強調してみました☆
質問者
お礼
ありがとうございました。
- ken1010
- ベストアンサー率19% (5/26)
回答No.2
It could meet you and yesterday was one wonderful day
質問者
お礼
ありがとうございました。
- tanuki_lovely
- ベストアンサー率14% (1/7)
回答No.1
英検2級程度です。ご参考までに。 Yesterday was a wonderful day to see you.
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
有難うございました。