• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:台湾旅行に持って行く電子辞書(できれば音声機能付で))

台湾旅行に持って行く電子辞書の選び方とは?

このQ&Aのポイント
  • 電子辞書を使って台湾旅行を楽しむためのポイントを解説します。
  • 台湾旅行におすすめの電子辞書の機種を紹介します。
  • 日中・中日電子辞書の繁体字対応や翻訳機能についても解説します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#10278
noname#10278
回答No.1

http://w269.o.fiw-web.net/chinese%20dictionary.htm 辞書の比較のページです。 1.日本で売られている日中・中日辞書は基本的に簡体字です。私のカシオのXD-R7300は、単体の漢字を調べたときだけは、隣に繁体字を併記しています。たとえば、「区(區)」という感じです。例文などは、簡体字だけです。 台湾の人は簡体字は書けませんけれど、多少読むことができる人は結構いますよ。繁体字と比較したり、文脈から想像したりで、ある程度は見当つくみたいです。 繁体字対応の機種が欲しければ、台湾で買うという手もあります。私は、「無敵」という名前の辞典を台湾で買いましたけれど、最新のものは、カラーで、音声がついていて、手書きも可能です。日本のものよりも安いし、使いやすいです。(ただし、台湾の人を対象にした辞書であるため、中国語の初心者には不向きかもしれません。あと、帰国した後の故障の対応なども難しいかもしれません。) 2.翻訳機能がついている辞書については、知りません。カシオのXD-R7300みたいに、会話集がついている辞書はあります。 3.参考URLをご覧ください。 私が買うのなら、キヤノンのwordtank V70です。手書き機能はあったら便利です。初めて見る漢字を調べるのは意外と面倒なものです。手書きなら、すぐ調べられます。

参考URL:
http://w269.o.fiw-web.net/chinese%20dictionary.htm
7ken
質問者

補足

回答、ありがとうございます。手書き機能のことですが、これは繁体字の漢字でもペンタッチ手書きで調べられるということでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

noname#10278
noname#10278
回答No.3

ワードタンクの手書きは、繁体字/簡体字の両方に対応しているようです。 台湾の辞書の手書きも両方に対応しています。

参考URL:
http://nmiji.fc2web.com/cidian/cidian_wordtankv70.htm
7ken
質問者

補足

ありがとうございました。これに決めました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#10278
noname#10278
回答No.2

もう一つ参考になるページです。下のリンクから、他の辞書の紹介のページにとべます。

参考URL:
http://allabout.co.jp/career/dictionary/closeup/CU20040828A/?FM=rss
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A