- ベストアンサー
Special GuestとLive House
日本ではコンサート会場で 本日のスペシャルゲストは!なんてよくききますが アメリカでも例えばSpecial Guest:Jamiroquai とかっていうのですか? あと日本ではコンサートのことをライブって いうじゃないですか。LIVE? ライブハウスとかって言いますよね。 アメリカでも比較的小さな小屋みたいな ところで演奏する会場はLive Houseって いうのですかね?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは 海外のサイトを見ても、 Special Guest と書かれたHPや演奏案内を よく見ますので、これは完全な英語ですね。 でも、ライブハウスは完全な和製英語です。 (コンサート concert はれっきとした英語です) live は形容詞で「生の」とか「生きている」ですので live house は??? ですよね。 (^^) 言うなら bar with live music restaurant with live performance あたりでしょうか。 あるいは 看板や案内、場所を示す名前等で Live Music Hall live music studio などというのはあり得ると思います。
お礼
ありがとうございます。 やはりそうだったんですね。 なんか、外国のサイト見ても Live Houseという単語ないので変だなとは思って ました。これで確信がもてました。