• ベストアンサー

Special GuestとLive House

日本ではコンサート会場で 本日のスペシャルゲストは!なんてよくききますが アメリカでも例えばSpecial Guest:Jamiroquai とかっていうのですか? あと日本ではコンサートのことをライブって いうじゃないですか。LIVE? ライブハウスとかって言いますよね。 アメリカでも比較的小さな小屋みたいな ところで演奏する会場はLive Houseって いうのですかね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

こんにちは 海外のサイトを見ても、 Special Guest と書かれたHPや演奏案内を よく見ますので、これは完全な英語ですね。 でも、ライブハウスは完全な和製英語です。 (コンサート concert はれっきとした英語です) live は形容詞で「生の」とか「生きている」ですので live house は??? ですよね。 (^^) 言うなら bar with live music restaurant with live performance あたりでしょうか。 あるいは 看板や案内、場所を示す名前等で Live Music Hall live music studio などというのはあり得ると思います。

legs
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはりそうだったんですね。 なんか、外国のサイト見ても Live Houseという単語ないので変だなとは思って ました。これで確信がもてました。

関連するQ&A