- ベストアンサー
safer sex という表現
HIVを含め、性感染症が問題になってる中で、よく目にする言葉が「safer sex」です。何故、比較級で表現するのでしょうか?「safe sex」でも良いと思いますし、もっと強調したければ、最上級の「safest sex」でも良いと思うのですが・・・これは日本だけの表現なのでしょうか?実際、英語圏の人も「safer sex」と表記するのでしょうか?ちなみに冠詞は省きました。理由を知りたいので、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カナダの高校の保健体育のような授業で同じような議題があがりました。 safe sex と safer sex の違いです。 (まず最初に文法的、表現的にもどちらも間違いではありません。) まず、まだ、生涯のsex パートナーが見つかっていない状態でそのよううな行為をすることは安全なことではないが、コンドームを使う事によって、リスクを下げることができる。つまり、safer saxとは若い人の間の性教育場面でよく使われる言葉だと思います。 safe sexは同じ人と同じようなことをするわけで、病気の感染の心配はない。 という意見の人もいましたし。 sexの行為の中でも、病気を移すものと病気を移さないものがあるので、それをするかしないか。という人もいました。 もちろんtatchさんのような解釈の人もいました。 ただthe safest sexについては、そんなものは存在しないだろう、という意見にそのクラスではまとまっていたような気がします。。 他にも詳細な意見もありましたが、記載必要がないと思うので、これくらいにします。 結論としては、理由はなく。言葉は解釈、使い方は人それぞれです。この二つの表現は間違いでも、日本だけの表現でもないです。ちなみに、見出し表現として使うなら、冠詞はつけないほうがいいです。
その他の回答 (4)
- shibasaki
- ベストアンサー率25% (33/127)
英語に限っての問題ではないと思います。 日本語でも同じではないでしょうか。 事柄によっては、「最も」ということが無いわけではりませんが、事柄によっては「最も」が言えない事ってあると思います。 自分だけの問題であれば、「最も」といえても、世間一般 にその事が言えるかといえば、そうでないことは多くあります。 質問の場合も、sex に関して「最も安全」なものはない と思います。あるとすれば、その人がそう思っているだけで、万人が認める「安全」はないはずです。ですから「より安全な」と比較級を用いるのは当然だと思います。 「車の運転」でも然りです。 「より安全な運転」はあっても、「最も安全な運転」はないのではないでしょうか。あるとすれば「運転しないこと」だと思います。 「safest sex」と言えば 「sexしないこと」しかありえないでしょう。
お礼
ありがとうございます。その通りですね。参考になりました。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 safe sexと言う表現が一般的になるにつれ、この表現の持つ度合いが低くなることがあると言う事がひとつの理由としてsafer sexを使います。 safe sexと思われている方法だけでなく、もっと安全な、とか、より注意しなくてはならないよ、とか、気をもう一度引き締めて、とか、油断していたら大変な事になるよ、と言うようなフィーリングを込めてsafer sexと言う表現を使う事になると感じます。 勉強しろよ、と言う親御さんに、してるよ、と言う子供に、もっとしっかり勉強しなくちゃ、と言う「日本語の比較級」のフィーリングをこのsafer sexと言う言い方を使う事が自然になってきているわけです。 セックスがこれだけ広まるにつれ(日本はこちらよりもっとすごいと思います)、安全性を100%にするものはないはないし、無いという事を「自覚させる」為にもsafest sexと言う表現は使いません。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
ありがとうございます。日本でも当初は「safe sex」と言っていた記憶があります。日本人はまだまだSTDについての認識不足と思います。分りやすい回答、ありがとうございます。
- shidho
- ベストアンサー率45% (138/303)
やり方を間違えれば、ちっとも安全ではないし、 絶対安全なわけでもないから、saferとするということは聞いたことがあります。 一応検索してみると、英語圏のページでもいっぱい見つかりますね。(参考URL) http://www.worldaidsday.org/safe.asp 世界エイズデーのページでもsafer sexとなってます。
お礼
ありがとうございます。やはり英語圏でも使うのですね。URL参考になりました。
- flyaway
- ベストアンサー率19% (306/1541)
アメリカ在住のものですが、safer sexというのはあまり聞きませんね。safe sexが主流だと思います。safer sexという表現で考えられるのは、(自分が今しているやり方よりも)安全なセックス、という意味…といったところでしょうか。safest sexというのも、安全を保障するにはセックスしないのが一番なので、ちょっと矛盾した表現のように思います。
お礼
ありがとうございます。納得できます。
お礼
ありがとうございます。実体験を聞かせて頂き、たいへん勉強になりました。人それぞれの解釈、使い方・・・その通りですね。勉強になりました。