- ベストアンサー
至急教えてください。「〇〇星」って何て言うのですか?
こんにちは。英文で物語を書く宿題に困っているのですが、英語で「〇〇星」とかっこよく言うにはどうすればよいでしょうか? 知りたいのは「音楽星」「エンターテイメント星」です。 "the star of~"が一般的かなと思うのですが、 "the star music"もしくは "the star entertainment"という言い方はアリでしょうか。外国の映画やアニメに使われているような例があれば それも教えていただけないでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
要するに、物語の舞台として 架空の星の名をつくりたいわけですね。 ◆star というのは普通、恒星のことで、太陽みたいなもので普通、人は住めません。人が住むなら planet です。 また、通常個々の星の名(通称)は、【the + 神話に出てくる名】であることが多いのです。(※たとえば the Saturn 「土星」はサトゥルヌスというローマ神話の農耕神、the Venus 「金星」はユピテルというローマ神話の最高神)。 ◆一案ですが、たとえば、「音楽星」のような場合、【the +「音楽」をあらわすラテン語】にしてみるとかいうのはどうでしょうか。 the Musica というように。 ◆エンターテインメント星になると、ちょっと難しいなぁ。… というのも、entertainment という単語はフランス語ふうに訛っていて、そのままの語形でラテン語にはならず、星の名前っぽく出来ないのです。 でも、ここはひとつ想像力を働かせて the Entertainmentia とするのはどうでしょう? -ia というのは、地名や国名を表す語尾として使われることが多いので(Albania, Columbia など)、場所のイメージを出すことができますよ。 ◆先ほども書きましたように、star は使わないほうがいいでしょう。誰かがそこに住むなら、planet 「惑星」という単語で説明したほうがいいです。【the + 大文字で始まる固有名詞】を使えば、星の名として十分通じると思います。
その他の回答 (3)
#2さんのようにラテン語を使うのも いいでしょう。 向こうのSFの洋画でも「~星」に Planetは あまり使わないようですが、Planetの次に数字やアルファベットが来ることは よくあります。ですから、「星」にこだわるのなら ラテン語の 「Planeta Musicae」としてもいいでしょう。 エンターテイメントはラテン語では「Acroama」です。 これも Planetaを使うなら「Planeta Acroamae」になります。 それから、ラテン語の他にはギリシャ語を使ってみるのも面白いと思います。あいにく、私はギリシャ語の知識がないのであしからずです。または、イタリア語とかスペイン語を使ってみてもいいかもしれません。 外国語のカテゴリーなら 詳しい人がいるかもしれません。
- Shimo-py
- ベストアンサー率61% (170/275)
補足コメント、読みました。 Shimo-py 再び失礼します。 あなたの書いておられる方法でも大丈夫です。 でも、たとえば、 The Musica is a planet full of music. 「音楽星は、音楽にあふれた星です」 とか The Entertainmentia is a planet where people know no sorrow. 「エンターテインメント星は、住人が悲しみを知らない星です」 とかいうように、架空で創作した地名が「惑星の名前なんだぞ」と分かるような説明にすると、もっと物語っぽくなるのではないでしょうか。
- CupNaka
- ベストアンサー率22% (13/57)
英語でも星の名前はちゃんと付いてますから、難しいですね。 「○○の星」だと、the star of ○○ 「○○星」なら、the star ○○ なのかと。 流れ星のような Shooting star というような形式のものもありますので注意しなければなりませんが。
補足
回答ありがとうございます(お礼は後ほど全員の方にします)。 >誰かがそこに住むなら、planet 「惑星」という単語で説明したほうがいいです。【the + 大文字で始まる固有名詞】を使えば ということですが、この場合ですと the planet of entertainment the planet of music になるのでしょうか?