- ベストアンサー
意味が理解できません。誰か教えてください
イーベイのオークションで品物が届かないので 本人にメールしても返事がないので PAYPALの苦情センターに問いあわせたところ 苦情センター経由で 本人からUSPS とトラッキングNOが 知らされてきました。 さっそくUSPSのHPでNOを調べたところ There is no record of that item. If it was mailed recently, information may not yet be available. Please try again later. と出ました。 なので出品者に「記録がないとはどうゆうことですか?」 と聞いたら、返事は this is global priorety mail you did not pay for a tracking # i sent the order myself you should be recieving it とあり困ってしまいました。 1.トラッキングNO料金を支払ってないと書いてありま すがそれならなぜ苦情センター経由でトラッキングN Oが送られてきたのが分かりません。 先ほどもHPでNOを調べましたが 同じ記録がない状態でした。 本人はNOV 18に送ったといっています。 でもまだ届きません。 2.さらにi sent the order myself you should be recieving itの訳が分かりません。 これはSELLERが自分自身に商品をオーダー (商品を送った)をしたという意味ですか?? なぜ私がそれを受け取らなければならないのか まったく分かりません! お願いします。誰かこの I sent the order myself you should be recieving it 訳を教えてください。 PAY PALの保証期限がもうすぐ切れます。 お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
回答になっていないかもしれませんが… ・その出品者は、評価が高い方でしょうか? マイナス評価が無いか少なければ、まず安心していいでしょう。 ・USPSのトラッキングNo.はあまりアテにはなりません。私も滅多に該当したことはありませんね。 ・PAYPALの苦情申告は日本語のMailで構いません。 送金後、1ヶ月以内に申告を始めたのなら、ずっと有効ですので、日本語で「まだ着かない。送り主からこのような回答が来たが、まだ着いていない。回答は日本語でしてほしい。」 という主旨でトラッキングNo.を添えて相談されたらいいでしょう。とにかく、出品者とのやり取りは、これ以上は効果が無いと思います。 ・年末で混雑している可能性がありますので、気長に待つのが基本姿勢だと思います。
その他の回答 (1)
- CCSakura
- ベストアンサー率25% (109/425)
i sent the order myself you should be recieving it 省略して書いてると推察します。 I sent the parcel of your order by myself, so that you should recieve it. の意味だと思います。 「注文の荷物は送りましたので、あなたは荷物をもう受け取っているはずです。」 といった意味でしょう。
お礼
ありがとうございました!助かりました。
お礼
ありがとうございました!大変為になりました! SELLERのところに商品が戻ってきたようです。 ありがとうございました!