• ベストアンサー

"pH" の表記

こんにちは。 水素イオン指数の "pH" (potential of hydrogen) は、どうしてp が小文字、Hが大文字の表記なのでしょうか?  どなたか、ご教示下さいませんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

こんにちは。ojizou_sanです。 pHは正しくは power of Hydrogen ion concentration の略です。 この場合の「power」は「累乗」という意味ですね。 本来はドイツ語が元なのですが、そちらのほうは ちと忘れてしまいました。 それで、なぜ「H」が大文字なのかというと、 1の方も述べているとおり、 「水素(H)イオン濃度の累乗(P)」だからです。 それではなぜ「PH」ではないのかというと、 こちらのほうは私の予想ですが、 「PH・・・」という単語の略ではなく、 「H」のpowerだ、ということをわかりやすく 表すためではないかと思います。 「power of Hydrogen ion concentration」 は「文」ではないので、最初の文字を大文字にする 必要もないわけですし。 ・・・ま、「PH」とかく人もいますがね。

toko0503
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。なるほど、pH は正しくは、power of Hydrogen ion concentration の略だったのですか。このpower は累乗なんですね。とすると、単位と元素のくっついた略語ってことですね。 power が単位のように使われているものには power factor → 力率◆【略】PF power spectrum density → スペクトル密度◆【略】PSD などがあるようですが、大文字なのは、やはり後に付くものが元素ではないからでしょうか。なんとなく分かってきました。お世話になりました。

その他の回答 (3)

回答No.4

ドイツ語では、 Potenz des Hydrogeniums のようです。(potenzは、この場合、英語のpowerと同じ意味とのこと) 下記URLに、歴史がかかれています。 そこにもあるように、 pKa, pKb, pKw のように、指数表示による定数などを表す記号としては、化学の世界では、よく、"p"スケールが使われています。 なぜ小文字なのかというと、他の回答者と同意見で、おそらく、後ろに来るものに対して、"指数表示だよ"というインジケーターだからではないかと思います。

参考URL:
http://www.science.uwaterloo.ca/~cchieh/cact/c123/ph.html
toko0503
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。指数を表す"p" だから、ってことですね。 例えば、~率などのrateですと click through rate →クリック率 〔〈略〉CTR◆ホームページに広告が表示された回数と実際にクリックされた回数の割合〕 creatinine clearance rate →クレアチニン・クリアランス率〔〈略〉CC  なとどいうのがあるようですが、rate は単位じゃないので、また別な考え方でしょうか。 いずれにしろ、お世話になりました。 URLもありがとうございました。私には難しいぃ~ (^^::

回答No.2

はじめまして・・・・。 全く違うときはお許しくださいね。 たぶん・・・ですが、 potentialというのがこの場合はHが大文字ですが、もともとpotentialという状態を表すものと、Hという元素そのものを表す、またOHという物質、イオンを表す際に、ややこしくならないために・・・・じゃないかなと思います。 逆にDという元素や化学式は、おそらく普通でてこないですよね??ですから混同することもないので、どちらも大文字でPDとしてpotential differenceということでOKになっているような気がします・・・。 ただ、そう思っていました。。。というだけなので、あまり信用性はありません。すみません。。。 From kosumosudouri

toko0503
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。なるほど、「状態」と「元素」の組み合わせだから、というコメント、理解できました。 potential **** というフレーズの略語はたくさんあって、すべて大文字なので、謎が解けないでおりました。お世話になりました。

回答No.1

自身はないですが… 水素(H)のpotentialだからじゃないですか? 高校生などでも、pOHとか書きますし、大学へ行きますと、CuのpotentialをpCuと書いたりするので…

toko0503
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございました。 私は化学、物理の方面は、全く無知なのですが potential difference 電位差とかいうのは PD と両方大文字で表記されるようです。 この 場合の potential とはまた別の意味あいの ものですか?

関連するQ&A