- 締切済み
whereの使い方について
It's a game where you hit the ball with the bat and score points. 例文の whereのように、場所について説明する時以外にはどういう場合に使えば良いのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
関係副詞 where の先行詞は、場所の他に場合・曲面などを表す語が使われることがあります。game がこれに当てはまると思います。
- takochann2
- ベストアンサー率36% (2420/6677)
この場合whereはin the fieldの代わりに使用されていると考えてよいと思います。ですから、It's a game, in the field you hit the ball with the bat and score points.と言う意味でしょう。代名詞は直前の言葉を示すものであるべきで、a game ならばwhichを使うべきで、in whichとして使うのが文法的に正しいと思われますが、この場合十分連想可能な内容ですので分の簡単のために文法から逸脱した表現で使われているのでしょう。和文英訳では使わないのが無難です。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
以下のとおりお答えします。 >It's a game where you hit the ball with the bat and score points. 例文の whereのように、場所について説明する時以外にはどういう場合に使えば良いのでしょうか? ⇒先行詞が場所を表すとき以外にも、「抽象的に場所を表すもの、状況・場合・場面・局面・時代」などを表す場合は関係副詞whereを用いることができます。「~するところの…で」のように訳されますが、省略されることがよくあります。 お書きの文、 It's a game where you hit the ball with the bat and score points. 「(これは)バットでボールを打って得点を稼ぐ(仕組みになっているところの)ゲームです。」のgameは「抽象的に場所を表すもの(場面)」を表しています。 別の例: There are some cases where this rule does not apply. 「このルールが当てはまらない場合がいくつかあります。」 (ライトハウス英和辞典) なお、whereはin whichなどで置き換えることが可能です。 It's a game in which you hit the ball with the bat and score points. There are some cases in which this rule does not apply. *それぞれの文の意味は、上とまったく同じです。