• ベストアンサー

面子と書いてキャストと読む?

ワンピース71巻でルフィとゾロとサンジとフランキーがトレスロザの島に届き4人が先発隊にしてさきに村へ入いる場面があります。だったらすぐ騒ぎをおこす対策のない3人のことに対してフランキーがしょうがないって気持ちで写真のとおりしゃべっているのですがこの「面子」という単語の使い方がよくわかりませんね。 よこに「キャスト」と小さく書いているから何を話すかはわかりますがなぜ「メンバー」とか「がきども」じゃなく「面子」でしょうか?辞書では「面子あそび」とか出ますが意味がぜんぜんあたらないでしょう。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chouryou
  • ベストアンサー率45% (159/352)
回答No.1

「面子」は(めんつ)と読みます。 元々は中国の言葉で、英語でいえば「Pride」と同じ意味です。 Lose face→面子(めんつ)を潰された、みたいな 日本語では「人数」という意味にも使われます。 人数が揃った=面子が揃った 「メンバー」「キャスト」だと、大人しい・マジメな人という感じで、「面子(めんつ)」はちょっと悪い人だったり大人の集まる時に使うイメージがあるので、このボスのセリフには「面子(めんつ)」の方が似合いますね。 で、bunchsonさんが調べた「面子あそび」は「メンコあそび」です。 「メンコ」というのは日本の古くからの遊びで、海外だと (Slammer)(Pogs)などの名前で似た遊びがあるみたいですね。 地面に置いてるカードに、自分の持ってるカードを投げつけて裏返す遊びです。

bunchson
質問者

お礼

えっ!意味ぜんぜん変わって使われますね。私が調べたオンライン辞書ではぜんぜんそんな意味言及してないですね。役に立たないなこの辞書。おかげでちゃんと理解でき面子の使い方がわかってうれしいです。ほうんとうにありがとうございます!

Powered by GRATICA

その他の回答 (1)

  • citytombi
  • ベストアンサー率19% (1721/8628)
回答No.2

当て字でしょう。 例えば「運命」と書いて、「定め」と読ませるようなのと一緒です。

関連するQ&A