• ベストアンサー

新しいレシピを作るという日本語について

海外の方が書いた日本語を読む機会があるので それを読んでいると、ゲシュタルト崩壊のように 何度も読めば読むほど「正しい?こんな言い方してたっけ?」となります。 ↓この日本語は、正しいですか? 「今日は新しレシピを作った」 新しい料理を作ったことはわかるのですが 「レシピを作る」のニュアンスが・・・ 例えば、ポップコーンを作るのに 「ダイナマイトでドカーンとやってポップコーン作りました」のように「既存の料理に対して、新しい作り方を確立した」みたいなニュアンスに思えてきました。 ↑これは極端な例ですが、新しい料理を開発したというより、このようなニュアンスないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kon555
  • ベストアンサー率51% (1842/3559)
回答No.1

 ないです。  レシピ開発、みたいな言い方もしますし、違和感はありません。 >>「既存の料理に対して、新しい作り方を確立した」みたいなニュアンスに思えてきました  これはこれで正しいです。ただ『あたらしさの度合い』はもっと小さい物です。  ポップコーンの例で言うなら、コーンや油の種類や量、火加減や加熱時間、フレーバーの有無や投入タイミングなど、料理として重要な要素が書かれているのが「レシピ」です。そうした要素を調整して新しい味わいを模索することを『レシピを作る』と言います。  文章的なゲシュタルト崩壊は私も覚えがありますが、その言い回しをGoogleなどで検索すると一定の目安になりますよ。

noname#258795
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 グーグルを使いたいのですが、こちらの求めている答えを探すのに苦労することが多くて(笑) (本当に望んでいるものに出会えなくて) それとアフィリエイトのせいだと思うのですが 一言一句同じサイトが多くて、最初に書いた人が間違えた情報を載せていれば、それを真似たサイトは全部嘘になるなと思ってからは、ネットが信じれなくなっているんですよ(笑)

その他の回答 (1)

  • SORA5495
  • ベストアンサー率16% (41/245)
回答No.2

全然違います

noname#258795
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。