- 締切済み
グレープとマスカット 違い
葡萄 グレープとマスカット この両者の違い キチッとハッキリ説明できますか? 判りますか? 教えてくれませんか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- eroero4649
- ベストアンサー率32% (11074/34517)
回答No.5
お米は日本語、ライスは英語、コシヒカリはお米の品種のひとつ。それみたいなものじゃないですかね。
- mereka2
- ベストアンサー率17% (3/17)
回答No.4
http://www8.plala.or.jp/oec-fruits/sp/knowledge04.html このサイトによると 一般的なぶどうと違い、マスカットは「マスク(MUSK=麝香〈じゃこう〉)の香りがする」という意味を持つ程、香りの高い品種です。 ぶどうの中でも、ハニービーナスという緑色の実をした種類がありますが、これはマスカットの香りがしないため、白ぶどうと呼ばれています。マスカット独特の上品な香りを持つことが、マスカットに分類される条件です。 だそうです。 なので独特の香りがあるかないかの違いみたいですね。
質問者
お礼
詳しく調べてくれて 有り難うございます
- Higurashi777
- ベストアンサー率63% (6218/9761)
回答No.3
葡萄(ぶどう)は「その種の総称」ですね。 「りんご」「みかん」等と一緒です。 「グレープ」は「葡萄」の英語表記をカタカナにしたものです。 「葡萄」と同義です。 「マスカット」は「葡萄」の品種の一つです。 デラウエアや巨峰、ピオーネ、シャインマスカット等、「葡萄」のなかの特定の1品種を指す単語になります。 以上、ご参考まで。
質問者
お礼
なるほど 有り難うございます
- ミッタン(@michiyo19750208)
- ベストアンサー率15% (3892/25656)
回答No.2
品種の違い
質問者
お礼
有り難うございます
- 5mm2
- ベストアンサー率9% (329/3308)
回答No.1
グレイプは葡萄の英語で、マスカットはその中の一つの品種でしょう。 知らんけど。
質問者
お礼
ここで 知らんけど がでるとは(笑) 有り難うございます
お礼
有り難うございます