Biolinguist の回答履歴

全820件中441~460件表示
  • 公人 安倍昭恵を私人だと言っている人?なんで

    昨年の森友問題がメディアで報じられるようになった直後は安倍昭恵さんは私人という扱いでした。が、その後に安部昭恵さんには公務員がお付きをしていたなど、いくつかの理由から安部昭恵さんは公人であるとの訂正が行われたことが報道されました。 しかし昨今、テレビなどの報道で自民党関係者を中心に「・・・安倍昭恵は私人だから・・・・」「・・・私人は証人喚問に呼べない・・・」といったことを言っている人たちがいます。 これは何? 報道番組はちょこちょこ観ている感じなので、「あれ、また私人に戻ったの?解釈変わったの?」などと不思議に思って観ています。 安倍昭恵さんは再度私人であったという認識に戻ったのですか?

  • 叙事詠  短歌の分類

    短歌には、自然詠、時事詠、心象詠、 などと呼ばれる各種の歌があります。 田には、どのような分類をするものでしょうか。 たとえば叙事詠、などという言い方はあるでしょうか。

    • gesui3
    • 回答数1
  • マンション総会で賛否の意思表示しない

    過半数の出席により総会は成立しましたが議題により意思表示をしないグループがいます。総会の出席者数に対し議決の数字が合わなくなります。 特定な議題に対しては総会の成立条件をみたしません。 不可解ですが反対も賛成もしない人に対しどの様に対処しどの様にカウントすべきでしょうか?

  • 英語を話せる優位性はあと何年?

    機械学習、人工知能周辺の専門家の方のご意見をお伺いしたいです。英語を話せることの優位性後何年ぐらい続くと思われますか?つまり、自動翻訳によって英語学習がほぼ不必要になるのはいつごろになると思われますか? 自動翻訳の精度の到達段階があると思っております。以下2つについてお答えいただけると助かります。 1. メールなどの非同期コミュニケーションがほぼ翻訳機のみで遜色なく行える段階に到達する 2. ドラえもんの”ほんやくこんにゃく”に相当するようなインタラクティブな翻訳機が実用段階に達する 当方、英語はそこそこ話せまして日本のマーケット向けに英語学習ツールの開発をしているコンピュータプログラマです。AIに関する図書も多少は読んでおりますので、ある程度の専門用語であれば理解できます。

    • yu090jp
    • 回答数6
  • 水道水の放射性物質、気にした方がいいですか?

     安心なお水を体に取り入れたく、浄水器の購入を考えています。ナショナルの浄水器か日本ガイシの浄水器がいいかなあ。と思っています。浄水器協会の定める13物質等も除去するそうです。2万円から6万円くらいです。しかし、セシウムなどの放射性物質は除去されません。放射性物質が除去されるのは、逆浸透膜浄水器のようです。逆浸透膜浄水器は27万円くらいするので高くて買えません。しかし、水道水中の放射性物質を体内に取り入れることが体に何らかの影響を及ぼすのなら、ナショナルや日本ガイシの浄水器をかうのではなく、ほかの対策方法を模索しなければと思っています。  福島の原発事故から少しは時間が経ちましたが、今現状で、水道水の放射性物質は、体内に取り入れることによって、体に何らかの影響を及ぼすと思いますか?それとも、もうそんなに体に影響を及ぼすことはないと思いますか?  水道水の放射性物質、気にした方がよいと思いますか?気にしなくて大丈夫だと思いますか?ちなみに私は埼玉県在住です。

  • 現代アメリカの著名な経済学者って誰でしょうか

    というかそもそも経済学の世界で頭がいいとか言われても基準がいまいちわからないのですが…

  • a week(前置詞なし)の意味を教えてください。

    TOEICの問題です。 He ( ) to present himself at the police station a week after the traffic accident. (A)obligate (B)was objected (C)was obliged (D) oblige (正解)(C) この文のa weekはどんな意味でしょうか? 1週間後なのか、または1週間以内なのか? 意味的には1週間以内のような気がするのですが…。 そもそもこのようなa weekの使い方は文法的に正しいのでしょうか? 何かの前置詞の省略でしょうか? どなたかわかる方がいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

    • da23
    • 回答数2
  • ce sontの解釈につきまして、

    以下聖書のルカ13章21節で理解不能な箇所がありましたので教えてください。 21 Mais Jésus leur répondit : Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la Parole de Dieu et qui font ce qu'elle demande. 1)ce sontという表現の内ceは単数のはずですので、その後にsontと複数を表す動詞が来るのはおかしいと思いますが、何か理由がございますでしょうか。 2)elle demandeは単純に「彼女が要求する」ことと訳すべきと思いましたが、このelleはDieuを指しておりますので、本来ilではないかと考えてしまうのですが、なにか適切なご説明がありますでしょうか。 私どもクリスチャンにとっては、神とイエスはある意味同じなので、elleと来ますと違和感があります。ただし他の箇所でもelleで神を指している箇所がありますので、フランス語ではそのように表現するということなのかもしれませんが、ご意見をお聞かせください。

  • フランス語の活用と訳

    次の問題が解けなくて悩んでます…。 次の( )内の動詞を、一方を単純未来に、他方を前未来に活用させ、全文を訳しなさい。 Tu (pouvoir) sortir quand tu (finir) tes devoirs. 直説法単純未来と直説法前未来の作り方自体はわかっているのですが、どっちがどっちなのかわからず困っています。これって文脈から察して作るものなんですか…? 初歩的な質問ですみません(泣) どう判断して活用させるものなのか(どっちが単純未来でどっちが前未来なのかをどうやって判断するのか)を知りたいです。説明が下手ですみません(´;д;`) 回答よろしくお願いします_(._.)_

  • 開花の「花」は目的語?

    開花の「花」は主語でなく目的語だという説明がありました。 確かに、花を主体(目的・意志を持つもの)とするのはおかしい気がします。 けれども、花が目的語だとすれば、花を開く主体が別に存在するということですよね?それはそれで、違和感が残るのですが…どう考えたら良いのでしょう? よろしくお願いします。

    • noname#230473
    • 回答数6
  • モンゴル語をご存じの方、教えてください。

    ツァヒアギーン・エルベグドルジ大統領閣下など、 マスコミに出ても、直ぐには読めません。 なぜなら、私の生活範囲にない語句なのです。 そこで、カタカナ表記で、代表的な姓名(?)を列記してした頂けますか? 読み返して、直ぐに読めたり言えたりできるようにしたいと思います。

  • モンゴル語をご存じの方、教えてください。

    ツァヒアギーン・エルベグドルジ大統領閣下など、 マスコミに出ても、直ぐには読めません。 なぜなら、私の生活範囲にない語句なのです。 そこで、カタカナ表記で、代表的な姓名(?)を列記してした頂けますか? 読み返して、直ぐに読めたり言えたりできるようにしたいと思います。

  • 開花の「花」は目的語?

    開花の「花」は主語でなく目的語だという説明がありました。 確かに、花を主体(目的・意志を持つもの)とするのはおかしい気がします。 けれども、花が目的語だとすれば、花を開く主体が別に存在するということですよね?それはそれで、違和感が残るのですが…どう考えたら良いのでしょう? よろしくお願いします。

    • noname#230473
    • 回答数6
  • 画像の漢字は何て書いてあるのでしょうか?

    画像の漢字は何て書いてあるのでしょうか? もくろくと書いてありますが漢字にすると何て書けば良いのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 部下に本業とは別に個人的に仕事をお願いしてもOK?

    本業と競合することは一切ない個人的なことですが、部下が得意なことに対して力を借りたいので、部下にお仕事をお願いすることは問題ないのでしょうか? 例えば、ホームページを作ってもらう、などです。

    • noname#258563
    • 回答数3
  • 英語で書かれた英語長文の問題集ってありますか

    ネイティブが日本の英語の教科書などをみて「今時こんな表現使わねーよ」みたいに言うことがありますけど それで実際にアメリカやイギリスで使われている「英語で書かれた英語長文」の問題集が欲しいのですがタイトルを教えてください

  • 「~だわ」「~かしら」といった女性言葉

    最近テレビを見るのですが、 外国人(とくに欧米人)の女性がしゃべる字幕に、 「~だわ」「~かしら」「~の」「~よ」 といった女性言葉が多用されますが、 実際に使っている日本人女性をあまり見ません。 「~だわ」は一番聞きません。 まれに百貨店客の富裕マダムが使っているようですが・・ TVで使われる際も、鼻にかかったような? 落ち着いた感じのような吹き替えになり、 「そんな喋り方の日本人女性はいるのだろうか・・・」 という疑問をいつも持ってしまいます。 なぜこのような現象があるのでしょうか? 1.いわゆる洋画吹き替えの伝統だから 2.視聴者がそれに慣れているから 3.欧米人女性に対する精神的へだたり 4.日本語における敬語の存在 といったものを考えましたが・・・ 4.に関して、外国語は敬語が厳密ではないため、 非実用語として独立する「吹き替え女性語」が発生した。 という考えが浮かびました。 このあたり、研究されている大学教員などいそうですが・・・ なお、すみませんが「使ってる人いますよ?」という返答より、 「なぜ存在するのか」に関する考察を 私見で結構ですので頂けたら助かります。

  • オリコ糖 虫歯?

    オリコ糖はかなり甘いですよね これを毎日とりますと 虫歯になりませんか? 教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英文についての質問

    Define federalismという質問があり、federalismについて書かれている箇所を探しました。 To keep the Virginia Plan a live proposal, Madison withdrew the proposal for a national veto over state laws, and the Convention agreed in principle to redistribute some of their state’s powers to a government of the United States. ⇨ バージニア計画を生きている提案を維持するために、マディソンは州法上の国家拒否の提案を撤回し、条約は原則として州の権力のいくつかを米国政府に再分配することに合意した。 * This form of government we now call federal, a system in which sovereign political authority is shared between the central government and regional (state or provincial) governments. ⇨ このような政府の形態は、中央政府と地域(州または地方)政府の間で国家の政治的権威が共有されている連邦政府と呼ばれています。 ただここで述べられているのはfederalなのですが(federalismではない)同じことでしょうか? 調べるとfederalは形容詞で「連邦政府の」などという意味だと出てきたのですが、federalismとfederalは同じと考えていいのでしょうか? よろしくお願いします。

    • wxw
    • 回答数3
  • 「米寿」は季語にあるでしょうか?

    「米寿」は俳句における季語にあるでしょうか?