Biolinguist の回答履歴
- 古文 助詞について
古文の助詞(格助詞・接続助詞)について質問があります。 格助詞と接続助詞の「に」の明確な識別方法はあるのでしょうか? 参考書には、「格助詞の場合は、「に」の後ろに体言が補えるが、接続助詞の場合はできない」、という旨が書いてあるのですが、どうも補えるのか否かすら曖昧な場合があります。他に明確な識別方法はあるのでしょうか?それとも、この方法が唯一ベストな識別方法なのでしょうか? それと、 「狩りの使ひ」で「男、はた、寝られざりければ、外の方を見出だして臥せるに、…人立てり。」の「に」はなぜ接続助詞なのでしょうか?臥せる「ときに」と補えますよね? 質問が多いのですが、わかる方はご回答お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 32644035
- 回答数3
- 漢詩の読み方と意味教えてください
梅堯臣(宋)の西湖間望という漢詩です。 いくら調べてもネット上でも、手元の漢文詩集にも載っていません。 漢詩に詳しい方教えていただけませんか。 夏景已多趣,湖邊日更佳。 園葵雜紅紫,岸柳自欹斜。 雨氣收林表,城陰接水涯。 愛閒輸白鳥,儘日立汀沙。
- thoroughlyの意味について
I'm thoroughly looking forward to seeing you again soon.とI'm looking forward to seeing you again soon. は異なりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- takenokotai
- 回答数2
- 仮定法の訳
以下の文で you would be, if you'd had the night I've just had.の部分が分かりません。 「君も僕がしたような夜更かしをすれば険しい顔になるよ」 みたいな訳でしょうか? justはどんな意味でしょうか? nightとIの間には単にthatの省略ですか? Feifei Hello, I'm Feifei. We're here to teach you a real English phrase. Rob, if you don't mind me saying, you look a bit… rough. Rob Rough? Well you would be, if you'd had the night I've just had. Feifei Oh yes? What happened? Rob Well, I went out for dinner with Neil, then we went to a pub and then I lost my wallet and… to cut a long story short… I got home at two o'clock this morning. 以下省略湲
- 中国語ソフトは必要でしょうか
10年前に中国語教室に行ったときに、 Chinese Writerというソフトを買いました。 今は、PCのOSが変わり、買換えないと、使用できないようです。 用途は、簡体字の短文をメールに張り付けて、送信することです。 調べると、win7の標準で、GBコードのうちのシムスンというフォントで 作成できうようなのです。(受け売りです)。 ネイテイブの方は、どんなもので、作成しているのでしょうか。 環境としては、中国台湾の端末環境がなく、日本のものしか使用できない ときです。詳しい方、よろしくお願いします。
- 締切済み
- Gmail
- cocloniziyzl
- 回答数1
- guilted into doing this
I am a woman in my mid-60s. I was sexually abused by an older brother from the ages of about 8 to 11, although it may have occurred when I was much younger, also. I've pushed it to the back of my mind all these years; never told anyone except my gynecologist and a therapist a while ago. Despite this, I was able to maintain a reasonable relationship with this brother. Now he is quite sick and my two younger brothers expect me to join them in taking care of him. Quite simply, I resent being guilted into doing this. guilted into doing thisの意味を教えてください。よろしくお願いします
- 古代中国語の修飾語順
現代中国語は前置修飾の言語ですが、古代中国語は後置修飾の言語だったのですか? 当初、SVO NAの言語であった中国語は、北狄のアルタイ諸語系言語の影響で、SVO AN化(“把”構文などではSOV化)したという認識で合っていますか?
- 英語の文法がわかりません
英文:We are over budget right now. 日本語訳:現時点で予算をオーバーしているんだ。 文型としては、SVCで、We 主語/ are 動詞/ over budget は補語となると思いますが、品詞はどう理解したらいいですか?形容詞のイディオムという感覚ですか? 詳しい方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- esperantbb
- 回答数2
- 名詞の修飾の仕方について
There are a couple of people waiting. 「待っている人が数人います」は、 There are a couple of waiting people. ではなぜだめでしょうか? waiting 一語だけなのに、どうしてpeopleを後ろから修飾しているのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。
- SOVで後置修飾の言語についての質問
なぜチベット語やソマリ語は、SOV語順にもかかわらず、修飾語順がNAなのですか? SOV語順の言語においては、動詞の直後に名詞を置くことで修飾ができる前置修飾の方が動詞を連体形や分詞に活用する必要がない為、そのように発展する事が多いと思うのですが、SOV NA言語は、なぜ後置修飾なのでしょうか?
- 古代中国語の修飾語順
現代中国語は前置修飾の言語ですが、古代中国語は後置修飾の言語だったのですか? 当初、SVO NAの言語であった中国語は、北狄のアルタイ諸語系言語の影響で、SVO AN化(“把”構文などではSOV化)したという認識で合っていますか?
- ネット上のpdfに日本語検索ができない?
ネット上のpdf 例えば下記 http://ds.esco-net.com/volume/00003/imag/file16420/t010001641901.pdf において日本語で「簡易検索」をしようとして 「あか」とタイプすると「3t」と表示され日本語を入力できません。 こういうものなのでしょうか? それとも何か設定すればよいのでしょうか? しかし、 ネット上のpdfをPCに保存して簡易検索すると 日本語が入力できます。 ちなみに PCには Acrobat Reader DC と Adobe Acrobat X Standard がインストールしてあります。 Windows7 です。 日本語IMEはMS IME2010で「かな入力」で使用しています。
- ベストアンサー
- その他([技術者向] コンピューター)
- Kuma2000
- 回答数4
- ネット上のpdfに日本語検索ができない?
ネット上のpdf 例えば下記 http://ds.esco-net.com/volume/00003/imag/file16420/t010001641901.pdf において日本語で「簡易検索」をしようとして 「あか」とタイプすると「3t」と表示され日本語を入力できません。 こういうものなのでしょうか? それとも何か設定すればよいのでしょうか? しかし、 ネット上のpdfをPCに保存して簡易検索すると 日本語が入力できます。 ちなみに PCには Acrobat Reader DC と Adobe Acrobat X Standard がインストールしてあります。 Windows7 です。 日本語IMEはMS IME2010で「かな入力」で使用しています。
- ベストアンサー
- その他([技術者向] コンピューター)
- Kuma2000
- 回答数4
- ネット上のpdfに日本語検索ができない?
ネット上のpdf 例えば下記 http://ds.esco-net.com/volume/00003/imag/file16420/t010001641901.pdf において日本語で「簡易検索」をしようとして 「あか」とタイプすると「3t」と表示され日本語を入力できません。 こういうものなのでしょうか? それとも何か設定すればよいのでしょうか? しかし、 ネット上のpdfをPCに保存して簡易検索すると 日本語が入力できます。 ちなみに PCには Acrobat Reader DC と Adobe Acrobat X Standard がインストールしてあります。 Windows7 です。 日本語IMEはMS IME2010で「かな入力」で使用しています。
- ベストアンサー
- その他([技術者向] コンピューター)
- Kuma2000
- 回答数4
- 名詞の修飾の仕方について
There are a couple of people waiting. 「待っている人が数人います」は、 There are a couple of waiting people. ではなぜだめでしょうか? waiting 一語だけなのに、どうしてpeopleを後ろから修飾しているのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。
- 「民衆を『率いる』?『導く』?自由の女神」について
ドラクロワのあの絵画ですが、ずーっと昔、私が中学生の時代は、美術の時間で 「民衆を『率いる』自由の女神」と、習いました。教科書に 明記されていたのを、 はっきり覚えています。しかし今ではほとんど、「率いる」よりも「導く」と紹介されていますね。大した問題でもなく恐縮ですが、気になっていますーーー個人的には「率いる」のほうが臨場感があって あの絵に相応しいと思っているものですから(微妙にニュアンスが異なる気がします)。 学校の教科書その他で、「導く」のほうが「率いる」にかわって主流となったのは、いつ頃からか、わかりますか?
- 鳥飼玖美子さんが消えていた原因は子育てのみか
若い頃、同時通訳者として活躍していた鳥飼玖美子さんが、 最近、また表舞台に出て来ていますが、 1980年代から1990年代にかけて、彼女が表舞台から消えていた原因は、 単に子育てに集中していたことだけですか。 それとも、それ以外に理由があるのでしょうか。 知っている人は教えて下さい。 なお、私は、鳥飼玖美子さんについて、ウィキペディアに書いてあることや、その他の文献は、結構読んでいますので、彼女についての基本的な情報はかなり知っているつもりです。
- 公人 安倍昭恵を私人だと言っている人?なんで
昨年の森友問題がメディアで報じられるようになった直後は安倍昭恵さんは私人という扱いでした。が、その後に安部昭恵さんには公務員がお付きをしていたなど、いくつかの理由から安部昭恵さんは公人であるとの訂正が行われたことが報道されました。 しかし昨今、テレビなどの報道で自民党関係者を中心に「・・・安倍昭恵は私人だから・・・・」「・・・私人は証人喚問に呼べない・・・」といったことを言っている人たちがいます。 これは何? 報道番組はちょこちょこ観ている感じなので、「あれ、また私人に戻ったの?解釈変わったの?」などと不思議に思って観ています。 安倍昭恵さんは再度私人であったという認識に戻ったのですか?
- breakfastの前置詞について
子どもに英語を教えていて疑問に思ったので教えて下さい! I drink milk with my breakfast.という文がありました。このwith はどういう意味でしょうか?atかforならなんとなくわかるのですが。 よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- kumaogomao
- 回答数5